[<10>] ====== Толкования на Мк. 16:7 ====== ===== Сщмч. Григорий (Лебедев) ===== **Но идите, скажите ученикам Его (Христа) и Петру, что Он предваряет вас в Галилее; там Его увидите, как Он сказал вам** Петр отвергся Христа, но и он не забыт. Он выделен из учеников и поставлен как бы вне апостольского лика: **«Идите, скажите ученикам и Петру»**. Величайшее снисхождение! Беспредельная любовь! Пусть даже отвергшийся, но проливший слезы самоосуждения приобщается первой радости Воскресения. Воскресением все зовутся – души чистые и падшие, здоровые и больные, трудившиеся и ленивые. Всю нечистоту тления выжжет Свет Воскресения и вечности. Выйди из пещеры смерти, осияйся Божественным Светом и вкусишь блаженного бессмертия! И к тебе обращен евангельский зов: «Душа! Христос предваряет тебя в Галилее». Христос будет ждать тебя. Он будет ждать и непременно встретит. Не медли. Ты была с Петром, но Он «предварит» и тебя! Господь будет ждать тебя не в Иудее подзаконного рабства, не как наемника, подъявшего невольное иго, а Он встретит тебя в Галилее «на горе» [[new:mf:28:16|(Мф. 28:16)]], где соберутся все свободно «бегущие» дети Божия Царства, свободные сыны благодати [[new:in:20:04|(Ин. 20:4)]]. «Днесь всяка тварь веселится и радуется, яко Христос воскресе и ад пленися» (припев 9-й песни пасхального канона). //**Благовестие Святого Евангелиста Марка. Духовные размышления.**// ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Но идите, скажите ученикам Его и Петру, что Он предваряет вас в Галилее; там Его увидите, как Он сказал вам** См. Толкование на [[new:mk:16:01#blzh_feofilakt_bolgarskij|Мк. 16:1]] ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== **Но идите, скажите ученикам Его и Петру, что Он предваряет вас в Галилее; там Его увидите, как Он сказал вам** Почему об апостоле Петре ангел упоминает особо? Чтобы показать, что Господь простил ему отречение от Христа и считает его в числе своих учеников. **//Краткое толкование Евангелий читаемых на литургии во все воскресные и праздничные дни года.//** ---- **Идите**, у еванг. Матфея прибавлено //скорее//, – для того, чтобы как можно скорее сообщить Апостолам весть о радостном событии. **Петру**, т.е. апостолу Петру. Тут видна особенная благость и милосердие Христово к кающимся грешникам. Ап. Петр недавно отрекся от Господа, хотя и уверял, что он готов умереть с Ним, если бы это потребовалось; но скоро сознал свой грех, раскаялся и горько оплакивал его. И вот Ангел, по повелению Самого Господа, говорит мироносицам, чтобы они возвестили о радостном воскресении Христовом в особенности Петру, показывая тем, что Господь принял его покаяние и простил ему тяжкий грех его. **Он** (Иисус Христос) предварит (**варяет**) **вас в Галилее: там Его увидите, как Он сказал** (якоже рече) **вам**. Господь после тайной вечери обещал ученикам Своим по воскресении Своем предварить их в Галилее [[new:mf:26:32|(Мф. 26:32)]], в их родной стороне, вдали от врагов. И Он действительно, как повествуется у еванг.Матфея [[new:mf:28:16|(Мф. 28:16-]][[new:mf:28:20|20)]], торжественным образом явился им там и послал их на всемирную проповедь. Но, и помимо явления на горе Галилейской, Господь, конечно, мог явиться ученикам в Иерусалиме, для их уверения. //**Толкование на Евангелие от Марка.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Но идите, скажите ученикам Его и Петру, что Он предваряет вас в Галилее; там Его увидите, как Он сказал вам** См. Толкование на [[new:mk:16:01#lopuxin_ap|Мк. 16:1]] [<10>]