[<10>] ====== Толкования на Рим. 1:11 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Желаю бо видети вас, да некое подам вам дарование духовное, ко утверждению вашему** См. Толкование на [[new:rim:01:10#svt_ioann_zlatoust|Рим. 1:10]] ===== Свт. Феофан Затворник ===== **Желаю бо видети вас, да некое подам вам дарование духовное, ко утверждению вашему** Сказавши, что молит Бога, да поблагопоспешит ему побыть у них, теперь объясняет, в каком смысле этого желает. Желает побыть у них не как путешественники, чтоб полюбопытствовать, что есть в городе, или подивиться на их быт столичный, — и вообще не ради чего-либо человеческого, но все в видах того духовного дела, которое призван он насаждать в душах всех повсюду. «Желает он предпринять путешествие к ним недаром, не так, как многие путешествуют ныне без цели и нужды; напротив, его побуждали дела необходимые и требующие крайней поспешности, хотя не хочет сказать сего ясно, а только намекает» (святой Златоуст). Каким же словом намекает? **Да некое подам вам дарование духовное**. Какое дарование, не сказывает, а говорит: **некое**, — что-нибудь из сокровищницы Апостольства. Апостолы были носители всех благодатей, и, когда являлись куда, Господь раздавал чрез них все, что оказывалось нужным для живущих там: кому веру, кому утверждение в ней, кому утешение, кому какое-либо сверхъестественное пособие для души или для тела, кому облагодатствование чрез таинства. Апостолы не что хотели, то и давали, но что угодно было Господу взять из их сокровищницы и передать другим, то и передавалось. Не распорядители они, а исполнители высших распоряжений. Вот почему и Апостол не говорит прямо, что именно подаст, а выражается неопределенно: **некое дарование**, — хотя несомненно, что то будет из круга Апостольских даяний. Применительно к этому употребил он и глагол: **подам**, μεταδω, — что значит: передам. Как хозяин приказывает прикащику своему: тому-то то дай, а тому-то это, — и прикащик никак не подумает, что сам дал: так Апостолам Господь внушал, что где излить благодатное, и они изливали это и не дерзали думать и говорить, что сами раздают, а — только передают: ибо хотя бы сами они и захотели что дать, не далось бы, если бы то не согласовалось с волею Божиею. Вот почему и святой Павел говорит здесь: да передам, — «давая тем знать, что не свое (и не по своему произволу) им даст, а передаст, что получил (и что внушено будет ему передать)» (святой Златоуст). «Слова сии исполнены смиренной о себе мысли; не сказал: желаю дать, — но: да подам (передам); ибо передаю, что сам получил (см.: блаженный Феодорит). Почему одно слово сие приводит на мысль трех: Бога дающего, Апостола передающего и верующих приемлющих (см.: Амвросиаст). **Ко утверждению вашему**. Что бы ни сообщил им Апостол из благодатной сокровищницы своего Апостольства, все то послужит к утверждению их в вере и в жизни по вере. Таков обыкновенный плод соприкосновения Апостолов с верующими. Это, может быть, и выражает только Апостол, не содержа в мысли, что в них следовало бы что-нибудь утверждать. А может быть, и это было, как говорит святой Златоуст: «сказав: **ко утверждению вашему**, — скрытным образом дает разуметь, что римлян надлежит во многом исправить. Ибо вот что хочет сказать им: с давнего времени желал и просил я Бога видеться с вами не для чего другого, но чтобы установить, утвердить, сделать вас неподвижными в страхе Божием, дабы вы никогда не колебались». — Но и без этого предположения святой Павел мог так сказать, потому что нет степени в жизни, на которой не требовалось бы некое утверждение. Всякая степень свои приносит нужды и недоумения; удовлетворение этих нужд и решение недоумений и есть утверждение духа в порядках своей жизни. //**Толкование послания апостола Павла к Римлянам.**// ===== Прп. Ефрем Сирин ===== ** ибо я весьма желаю увидеть вас, чтобы преподать вам некое дарование духовное к утверждению вашему** См. Толкование на [[new:rim:01:09#prp_efrem_sirin|Рим. 1:9]] ===== Блаж. Феодорит Кирский ===== **Желаю увидеть вас, чтобы преподать вам некое дарование духовное** Сказанное исполнено смиренного образа мыслей, ведь он не сказал: «чтобы дать», но: **чтобы преподать**, так как я даю то, что получил. И поскольку первым евангельское учение принес им великий Петр, то он с необходимостью добавляет: **к утверждению вашему**. Ибо хочу, говорит он, не принести вам новое учение, но утвердить уже принесенное и доставить влагу уже насажденным деревьям. //**Толкования на послания святого Павла.**// ===== Блаж. Феофилакт Болгарский ===== **Желаю увидеть вас, чтобы преподать вам некое дарование духовное** Другие, говорит, предпринимают дальние путешествия для иных целей, а //я// для того, чтобы преподать вам некое дарование. **Некое** говорит по скромности; ибо не сказал: иду научить вас, но: передать то, что я получил, и притом малое и соразмерное с моими силами. **Дарование**, то есть все, что возвещают учители на пользу слушающим; ибо хотя учительство и доброе дело, однако и добрые дела наши суть дарования, потому что и для них нужна помощь свыше. //**Толкования на послание к Римлянам.**// ===== Ориген ===== **ибо я весьма желаю увидеть вас, чтобы преподать вам некое дарование духовное к утверждению вашему** Прежде всего мы должны научиться тому, что дело апостола - в том, чтобы желать общения с братьями, но только ради того, чтобы либо передать им - если возможно - некий духовный дар, либо - если не можем - самим принять дар от них; без этого желание общения с братьями не похвально. Когда же апостол говорит: **чтобы преподать вам некое дарование духовное**, то этими словами, как представляется, он указывает на то, что есть и другие дары, не обязательно духовные. Дар веры несомненно духовен; дар мудрости, знания и девственности - тоже. Там же, где апостол говорит по поводу брака и девственности: //Каждый имеет свое дарование от Бога, один так, другой иначе// [[new:1kor:07:07|(1 Кор. 7:7)]], он называет брак даром согласно написанному: //Разумная жена - от Господа// [[old:pr:19:14|(Притч. 19:14)]], но этот дар недуховен. Можно назвать и другие многочисленные дары Божии, например: богатство, крепость тела, красоту облика, земное царство - ведь и это все даруется Богом, поскольку, по слову Данииила: //Он низлагает царей и поставляет царей// [[old:dan:02:21|(Дан. 2:21)]], - но эти дары не духовны. //**Комментарии на Послание к Римлянам.**// ===== Амвросиаст ===== **ибо я весьма желаю увидеть вас, чтобы преподать вам некое дарование духовное к утверждению вашему** Уверение это требует трех вещей: благосклонности Бога, служения апостола и принятия со стороны народа. Таким образом, он теперь показывает им силу своего желания, как и то, что он о них желает. Ибо говоря: **чтобы преподать вам некое дарование духовное**, он указывает, что они следовали телесному: под именем Христа следовали не тому, чему учил Христос, но тому, что было передано от иудеев. Павел желает скорее прийти и отвратить их от этой традиции, передать им дар духовный - чтобы приблизить их к Богу, сделав участниками духовной благодати, чтобы в поступках и в вере стали они совершенны. Из этого можно понять, что выше он хвалил не веру их, но готовность и преданность Христу: называя себя христианами, они поступали всего лишь согласно [ветхому] закону, как им это и было передано. Однако благодать Божия дана для того, чтобы закон отступил... поскольку Бог, сочувствуя нашей слабости, установил человеческому роду возможность спастись одной верой (ср. [[new:rim:03:28|Рим. 3:28,]] [[new:rim:05:01|5:1-2;]] [[new:gal:02:16|Гал. 2:16,]][[new:gal:03:24|3:24]]), приложенной к естественному закону (ср. Рим. 2:14-15). Когда Павел направляет их письмом и удерживает от телесного (т.е служения Богу путем только исполнения "буквы" закона), когда говорит, что его присутствие необходимо, чтобы преподать **дарование духовное**, — что это значит? Не духовно ли то, что он пишет? Он не хочет, чтобы учение его истолковывалось таким образом, каким он не подразумевает, поскольку так бывает у еретиков. Потому он желает присутствовать у них: чтобы передать евангельское учение в том строгом смысле, в котором теперь пишет, и чтобы избежать вероятности того, что из-за авторитета его письма заблуждение будет не убрано, а утверждено. Присутствуя среди них, он, несомненно, был бы в состоянии убедить их при помощи силы, если бы не смог словами, к еще большей их пользе. //**Комментарий на Послание к Римлянам.**// ===== Констанций ===== **ибо я весьма желаю увидеть вас, чтобы преподать вам некое дарование духовное к утверждению вашему** Павел говорит, что хочет укрепить римлян, которые имеют веру благодаря проповеди Петра: не потому, что они в меньшей степени получили от Петра, но чтобы их вера укреплялась через свидетельство и учение двух апостолов (ср. [[new:2kor:13:01|2 Кор. 13:1]]). //**Комментарий на Послание к Римлянам.**// ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 11-12 **ибо я весьма желаю увидеть вас, чтобы преподать вам некое дарование духовное к утверждению вашему, то есть утешиться с вами верою общею, вашею и моею** //Дарование духовное.// Апостол хочет послужить им одним из многочисленных духовных дарований, какими он владел (ср. [[new:1kor:12:26|1 Кор. 12:26]]). - //К утверждению вашему// - точнее с греч. : "чтобы вам утвердиться". Павел, употребляя здесь форму страд. залога, этим самым отодвигает свою личность в тень и выдвигает на вид только самый результат своей деятельности, потому что, по его убеждению, укрепляет христиан сам Бог. - То есть = "или, чтобы выразиться правильнее..." //Утешиться с вами.// Укрепляя других в вере, Апостол вместе с этим укреплял и себя самого. Такое укрепление ему, вероятно, нужно было тогда, ввиду некоторых его неудач (ср. [[new:act:28:15|Деян 28:15]]). //Общею// - греч. слово, здесь стоящее (en allhloiV), указывает на //взаимодействие//, в силу которого вера Апостола должна была действовать на веру римлян и вера римлян - на веру Апостола. См. также Толкование на [[new:rim:01:08#lopuxin_ap|Рим. 1:8]] [<10>]