[<10>] ====== Толкования на Рим. 5:9 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Много паче оправданы бывше ныне Кровию Его, спасемся Им от гнева** См. Толкование на [[new:rim:05:06#svt_ioann_zlatoust|Рим. 5:6]] ===== Свт. Феофан Затворник ===== **Много паче оправданы бывше ныне Кровию Его, спасемся Им от гнева** Остановись теперь мыслию на сей истине, что Христос умер за нас, грешных, и смотри, какое отсюда вытекает для нас утешение чрез подтверждение надежды нашей. Христос Господь умер за нас, грешных, чтоб мы могли верою в Него стяжавать себе оправдание и избавление от гнева грядущего, то есть праведного суда Божия и осуждения нас на вечные муки. Вот мы приступили к Нему, омылись кровию Его, — оправдались и отвратили от себя праведный гнев Божий. Если, будучи грешными, мы сподобились сего, не тем ли паче должна быть крепка и непоколебима наша уверенность в том, что спасемся от гнева, когда мы ныне оправданы и стоим в сем оправдании. Колебание в сем есть разорение веры, неведение цены крови Христовой и того, что чрез нее изливается на верующего. Когда Он умер по любви и смертию оправдал нас, тем паче теперь спасет от гнева нас, которых уже оправдал. Даровал нам большее — оправдание: как не спасет от гнева? А спасенным от гнева дарует и блага по великой любви Своей (см.: блаженный Феофилакт). «Очевидно, что, за злочестивых и беззаконных подъяв такую позорную смерть, уверовавших в Него освободит и от будущего мучения. Ибо гневом Апостол называет будущее мучение» (блаженный Феодорит). //**Толкование послания апостола Павла к Римлянам.**// ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Посему тем более ныне, будучи оправданы Кровию Его, спасемся Им от гнева** См. Толкование на [[new:rim:05:08#prp_efrem_sirin|Рим. 5:8]] ===== Блаж. Феофилакт Болгарский ===== **Посему тем более ныне, будучи оправданы Кровию Его, спасемся Им от гнева** См. Толкование на [[new:rim:05:06#blazh_feofilakt_bolgarskij|Рим. 5:6]] ===== Ориген ===== **Посему тем более ныне, будучи оправданы Кровию Его, спасемся Им от гнева** Этим апостол показывает, что ни наша вера без крови Христа, ни кровь Христа без нашей веры не оправдывают нас; однако из этих двух кровь Христа оправдывает нас гораздо более, нежели наша вера. И, мне кажется, поэтому, в то время как выше Павел сказал: //Оправдавшись верою// [[new:rim:05:01|(Рим. 5:1)]], здесь он добавляет: **Тем более ныне, будучи оправданы Кровию Его**. //**Комментарии на Послание к Римлянам.**// ===== Амвросиаст ===== **Посему тем более ныне, будучи оправданы Кровию Его, спасемся Им от гнева** Павел говорит так потому, что если Бог позволил убить Своего Сына за грешников, то что же Он сделает ради оправданных, как не спасет их от гнева, то есть защитит их всех от дьявольского обмана, чтобы они невредимыми были в день суда, когда отмщение настигнет порочных? А поскольку Божия благость желает, чтобы никто не погиб, то Он даровал милость тем, кто заслуживал смерти, чтобы увеличилась честь и слава понимающих Божию милость. //**Комментарий на Послание к Римлянам.**// ===== Архиеп. Евсевий (Орлинский) ===== **Посему тем более ныне, будучи оправданы Кровию Его, спасемся Им от гнева** Этот стих соединяется по смыслу с [[new:rim:05:06|6 стихом]]: //Христос, когда мы еще были немощны, в определенное время умер за нечестивых//. В соединении обоих стихов смысл такой: если, когда мы были еще немощны, или были грешниками, под клятвою и осуждением, Христос Сын Божий умер за нас нечестивых грешников; то тем более ныне, когда мы оправданы кровью Его, пролитою за наши грехи, спасемся, или освободимся чрез Него от будущего гнева, или от того наказания, которое уготовано нераскаянным, нечестивым грешникам. Нельзя понимать слов Апостола так, будто **оправданные кровью** Господа Спасителя не могут более подвергнуться гневу Божью и вечному осуждению. Нет, и в благодатном состоянии, если возрожденный человек будет грешить, будет делать неугодное Богу, будет прогневлять Бога, то, беспечно предаваясь грехам и не очищая себя от грехов искренним раскаянием и благодатью покаяния, он, наконец, лишится благодати возрождения и подвергнется вечному осужденью. Слова Апостола: **тем более ныне, будучи оправданы кровью Его, спасемся Им от гнева**, надобно понимать в связи с словами его: //получили мы доступ к благодати Его, в которой стоим и хвалимся надеждою славы Божией// [[new:rim:05:02|(ст. 2)]]. Присоедините к этим словам: //Христос умер за нас, когда мы были еще грешниками//. **Посему тем более ныне, будучи оправданы кровью Его, спасемся Им от гнева**, т. е. спасемся от гнева Божия, пребывая в благодати Христовой, пребывая неизменно в Церкви Христовой и стараясь всеми силами исполнять христианские обязанности; под руководством православной Церкви. В этом состоянии мы можем уповать и хвалиться //надеждою славы Божией//, можем с дерзновением говорить: если Христос умер за нас, когда мы были непомилованными грешниками; то тем более ныне, будучи искуплены и оправданы кровью Его, спасемся, чрез веру в Него, от вечного осуждения. //**Беседы на воскресные и праздничные чтения из Апостола.**// ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 9-10 **Посему тем более ныне, будучи оправданы Кровию Его, спасемся Им от гнева. Ибо если, будучи врагами, мы примирились с Богом смертью Сына Его, то тем более, примирившись, спасемся жизнью Его** Мысль в этих обоих стихах одна и та же. Мы, будучи оправданы или примирены с Богом смертью Сына Его, можем быть уверенными в будущем спасении. Только в 10-м ст. прибавляется, что ручательство в этом спасении дает нам то обстоятельство, что теперь уже Христос ходатайствует за нас не смертью, а жизнью. Раз жизнь выше смерти, то, значит, и жизнь или прославление Христа - большее ручательство, чем Его уничижение или смерть. - //Будучи врагами//. Апостол, несомненно, вражду приписывает не Богу, а людям. Не Бог враг человеку, а человек - по своим делам - враг Богу, ниспровергающий Его законы (ср. [[new:rim:08:07|Рим 8:7]]; [[new:kol:01:21|Кол 1:21]]). См. также Толкование на [[new:rim:05:01#lopuxin_ap|Рим. 5:1]] [<10>]