[<10>] ====== Толкования на 1 Мак. 5:8 ====== =====Лопухин А.П.===== **взял Иазер и селе­ния его и воз­вратил­ся в Иудею.** //«Иазер»//, — 'Ιαξήρ — первоначально мoавитcκий, но ко времени Моисея аморитский город, отданный колену Гадову, в милях 10 западнее от Филадельфии (Rabbat-Amman) и в 15 — севернее Xесбона, вероятно — там, где теперь руины es Szir ([[old:chis:21:32|Чис XXI:32]]); во времена царей этот город снова видим во власти моавитян ([[old:is:16:08|Ис XVI:8]]; [[old:ier:48:32|Иер XLVIII:32]]); наконец, видим его, по данному стиху, в руках аммонитян, которые тогда раздвинули свои владения далеко на запад. — //«И селения его…»// — буквальный перевод: «и дочерей его», слав.: //«И дщери его»//, т. е. зависевшие от Иазера малые города и местечки, упоминаемые также в [[old:chis:21:32|Чис XXI:32]], хотя здесь евр. ??? переведено у LΧΧ-ти: καί τάς κώμος αυτής («и селения его»). [<10>]