[<10>] ====== Толкования на 1 Мак. 5:42 ====== =====Лопухин А.П.===== **Как только подошел Иуда к по­току воды, то по­ставил при потоке народных писцов и при­ка­за­л им, ска­за­в: не оставляйте ни одного человека в стане, но пусть все идут на сраже­ние.** Народные писцы — γραμματείς — это особые чиновники, на обязанности коих лежал набор солдат для войны и ведения их списков. Уже во времена Моисея для этого дела были особые «книгочии» надзиратели. [[old:vtor:20:05|Втор XX:5]], [[old:vtor:20:08|8]] и д.; [[old:nav:01:10|Нав I:10]]; [[old:nav:03:02|III:2]]. В позднейшее время Царей к ??? для этого дела прибавлялся еще ???, [[old:2par:26:11|2 Пар XXVI:11]]. Для маленького сравнительно войска Маккавеев такого удвоения чиновников не требовалось, для сего достаточны были ??? и это слово (не ???), по требованию языка, LXX в вышеприведенных местах и переводят через γραμματείς. Из [[old:nav:01:10|Нав I:10]] и [[old:nav:03:02|III:2]] видим, что Schoterim не только ведали набор и разбор войска, но могли также во время войны получать и передавать распоряжения предводителя войск отдельным частям их. Это именно видим и в данном 42 стих. — //«Не оставляйте ни одного человека…»// — буквально: «не оставляйте всякого человека остатися в полце…», греч.: μή… πάντα, гебраизм, вм. μηδένα. [<10>]