[<10>] ====== Толкования на 1 Мак. 7:46 ====== =====Лопухин А.П.===== **И выходили из всех окрест­ных селе­ний Иудейских и окружали их, – и они, оборачиваясь к пре­следовав­шим их, все пали от меча, и ни одного не осталось из них.** //«Окружали их…»//, точнее — слав.: //«заключиша их рога ми»// (ύπερκεράν). — //«И они, оборачиваясь к преследовавшим их, все пали…»//, — άνέστρεφον ούτοι πρός τούτους…, точнее — слав.: //«и возвращахуся тии к ним…»// Дело, по-видимому, надо здесь представлять так: преследуемые, чтобы выйти из кольца, в какое угрожали заключить их выбегавшие им навстречу иудеи, поворачивались назад, и, конечно, прежде всего наталкивались на своих же бежавших позади их людей, с которыми в суматохе и панике вступали в рукопашную, принимая за иудеев, и, может быть, просто давя друг друга. [<10>]