[<10>] ====== Толкования на 1 Мак. 10:29 ====== =====Лопухин А.П.===== **Ныне же раз­решаю вас и освобождаю всех Иудеев от податей и по­шлины с соли и с венцов;** //«Пошлины с соли…»//, которая во множестве добывалась из вод Мертвого моря. — //«…с венцов…»//, т. е. с золотых повязок, которые обыкновенно посыпались, как почетные дары, самостоятельными царями и свободными городами правителям других городов (ср. [[old:1mak:13:37|XIII:37]]; [[old:2mak:14:04|2 Мак XIV:4]]); это так называемый //«венечный сбор»// — στεφανίτης φόρος (aunim coronarium), упоминаемый Цицероном (In Pison. с. 37) и в других местах нашей книги ([[old:1mak:11:35|XI:35]]; [[old:1mak:13:39|XIII:39]]). [<10>]