[<10>] ====== Толкования на 1 Цар. 1:16 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **не считай рабы твоей негодною женщиною, ибо от великой печали моей и от скорби моей я говорила доселе** **«Не даждь рабы твоея в лице во дщерь погибели»**. Опять называет себя рабою и всячески старается, чтобы священник не имел об ней худого мнения. Не сказала себе: какое мне дело до его злословия? Он осудил напрасно и без причины, заподозрил в том, в чем не следовало; пусть все клевещут на меня, лишь бы совесть моя была чиста. Напротив, она исполнила ту апостольскую заповедь, которая повелевает //«промышляти добрая»//, не только пред Господом, но и пред людьми [[new:rim:12:17|(Рим.12:17)]]. Она всяким способом устраняла подозрение, говоря: не **«даждь рабы твоея»** в лице **«во дщерь погибели»**. Что значит **«в лице»**? Не сочти меня бесстыдною и дерзкою: эта смелость происходит от горести, а не от опьянения, от скорби, а не от упоения. **//Пять слов об Анне. Слово второе.//** ---- См. Толкование на [[old:1ts:01:12#svt_ioann_zlatoust|1 Цар. 1:12]] **//Беседы на Послание Ефесянам.//** ===== Еп. Виссарион (Нечаев) ===== I. Паримия из 1-ой книги Царств, в день праведных Захарии и Елисаветы, 5-го/18-го сентября (1 Цар. 1:9–20). В сей паримии повествуется о рождении Самуила от неплодной Анны по молитве. **Не даждь рабы твоея во дщерь погибели, яко от множества глумления моего и от множества сетования моего истаях даже доселе** **Не даждь рабы твоея во дщерь погибели**, не сочти меня за женщину пропащую (**дщерь погибели**), потерявшую стыд и совесть, ибо только от такой женщины можно ожидать безобразного поведения в святом месте. – Предостерегая первосвященника от столь низкого мнения о ней, Анна в оправдание свое говорит "**от множества глумления моего**", т.е. от тяжких, беспокойных, неотвязчивых дум, – **и от множества сетования моего истаях даже доселе. – Истаях доселе**, – растаяла, расплавилась, т.е. пришла в состояние, которое со стороны могло показаться опьянением, на самом же деле было состоянием расчувствовавшейся, в высшей степени растроганной, сильно взволнованной души, – состоянием, о котором можно судить по сравнению с металлом, расплавившимся от сильного огня. – **Даже доселе**, говорит Анна, я была во время молитвы в сем душевном состоянии, – давая разуметь, что оно было продолжительно, и могло бы продлиться еще долее, если бы слова Илия не вывели ее из него, не охладили в ней внутреннего жара, как от воды охлаждается расплавленный металл. //**Толкование на паремии из книг Царств.**//