[<10>] ====== Толкования на 1 Цар. 15:27 ====== ===== Прп. Иоанн Дамаскин ===== Ст. 27-28 **и обратился Самуил, чтобы уйти. Но Саул ухватился за край одежды его и разодрал ее. Тогда сказал Самуил: ныне отторг Господь царство Израильское от тебя и отдал его ближнему твоему, лучшему тебя** Дело царей - государственное благочиние, а церковное устроение - дело пастырей и учителей. Это, братья, разбойничье нападение. Саул разорвал одежду Самуила и что претерпел? Бог разодрал его царство и отдал его весьма кроткому Давиду. <...> Мы покорны тебе, царь, в житейских делах: податях, пошлинах, торговле, в том, в чем тебе вверено управление нашими делами; в церковном же устройстве имеем пастырей, сказавших нам слово и запечатлевших церковное законоположение. //**Три слова об иконах.**// ===== Блаж. Августин ===== Ст. 27-28 **и обратился Самуил, чтобы уйти. Но Саул ухватился за край одежды его и разодрал ее. Тогда сказал Самуил: ныне отторг Господь царство Израильское от тебя и отдал его ближнему твоему, лучшему тебя** И вновь Саул согрешил неповиновением своим перед Господом, и вновь Самуил обратился к нему со словами Господа: //ты отверг слово Господа, и Господь отверг тебя, чтобы ты не был царем над Израилем// [[old:1ts:15:26|(1 Цар 15:26)]]. И поскольку вновь Саул совершил тот же грех, и искал прощения за него, и уговаривал Самуила вернуться с ним, чтобы сам он мог поклониться Господу, то Самуил сказал ему: //Не ворочусь я с тобою, ибо ты отверг слово Господа, и Господь отверг тебя, чтобы ты не был царем над Израилем. <...> и не скажет неправды и не раскается Верный Израилев; ибо не человек Он, чтобы раскаяться Ему// (1 Цар [[old:1ts:15:26|15:26]]-[[old:1ts:15:29|29]]). Человек, к которому были обращены [эти] слова... правил Израилем сорок лет, и столько же правил Израилем Давид. И он слышал этот приговор в ранние дни своего царствования. Мы должны из этого заключить о значении приведенных слов, что никто из потомков Саула не будет править после него, и рассмотреть в них призыв обратить взоры к роду Давидову, из которого предстояло произойти по плоти Иисусу Христу - посреднику между Богом и человеками. ...Во многих латинских переводах мы найдем один из упомянутых стихов в следующем виде: **отторг Господь царство Израильское от тебя**. Но я здесь привел слова по греческому тексту: **отторг Господь царство от Израиля от твоей руки**, чтобы можно было понять, что **от твоей руки** и **от Израиля** есть одно. Самуил в данном случае воплощал собой народ Израиля, которому предстояло лишиться царства, когда Господь наш Иисус Христос придет царствовать в духе, не по плоти - в Новом Завете. И отсылка к нему в словах: и **отдал его ближнему твоему, лучшему тебя**, есть намек на кровное родство, поскольку Христос по плоти происходит от Израиля, как, впрочем, и Саул. //**О граде Божием.**// ===== Лопухин А.П. ===== **и обратился Самуил, чтобы уйти. Но Саул ухватился за край одежды его и разодрал ее** См. Толкование на [[old:1ts:15:24#lopuxin_ap|1 Цар. 15:24]] [<10>]