[<10>] ====== Толкования на 2 Цар. 15:17 ====== ===== Лопухин А.П. ===== **И вышел царь и весь народ пешие, и остановились у Беф-Мерхата** **У Беф-Мерхата**, в греческом тексте - Ἐν οἴκω τῶ μακράν, т. е. в отдаленном жилище. Philippson предполагает, что это был загородный дом или дача (Lusthaus). В русском тексте название это оставлено без перевода, как имя собственное. Быть может, Беф-Мерхат был не только дачей, но целой окраиной города, одной из его "слобод". [<10>]