[<10>] ====== Толкования на 3 Цар. 14:7 ====== ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 7-16 **Пойди, скажи Иеровоаму: так говорит Господь Бог Израилев: Я возвысил тебя из среды простого народа и поставил вождем народа Моего Израиля, и отторг царство от дома Давидова и дал его тебе; а ты не таков, как раб Мой Давид, который соблюдал заповеди Мои и который последовал Мне всем сердцем своим, делая только угодное пред очами Моими; ты поступал хуже всех, которые были прежде тебя, и пошел, и сделал себе иных богов и истуканов, чтобы раздражить Меня, Меня же отбросил назад; за это Я наведу беды на дом Иеровоамов и истреблю у Иеровоама до мочащегося к стене, заключенного и оставшегося в Израиле, и вымету дом Иеровоамов, как выметают сор, дочиста; кто умрет у Иеровоама в городе, того съедят псы, а кто умрет на поле, того склюют птицы небесные; так Господь сказал. Встань и иди в дом твой; и как скоро нога твоя ступит в город, умрет дитя; и оплачут его все Израильтяне и похоронят его, ибо он один у Иеровоама войдет в гробницу, так как в нем, из дома Иеровоамова, нашлось нечто доброе пред Господом Богом Израилевым. И восставит Себе Господь над Израилем царя, который истребит дом Иеровоамов в тот день; и что? даже теперь. И поразит Господь Израиля, и будет он, как тростник, колеблемый в воде, и извергнет Израильтян из этой доброй земли, которую дал отцам их, и развеет их за реку, за то, что они сделали у себя идолов, раздражая Господа; и предаст Господь Израиля за грехи Иеровоама, которые он сам сделал и которыми ввел в грех Израиля** Самая речь пророка Ахии делится на две части: [[old:3ts:14:07|ст. 7-11]] и [[old:3ts:14:12|12-16]], из которых, каждая представляет периодическое построение. [[old:3ts:14:07|Ст. 7-9]] говорят о преступлении Иеровоама: "ты поступал хуже всех, которые были прежде тебя, и пошел, и сделал себе иных богов и истуканов" [[old:3ts:14:09|(9 ст.).]] "Которые были прежде тебя" - не предшественники по царству, Саул, Давид и Соломон - они не могли быть названы образцами нечестия, - а вообще народоправители, руководители народа; "иные боги и истуканы" (//масскот//, литые изображения) - может означать и культ золотых тельцов (хотя Иеровоам и израильтяне хотели чтить в них Иегову), так как тельцеслужение легко могло переходить в чистое идолопоклонство; впрочем, и последнее, вероятно, имело место в Израильском царстве при Иеровоаме [[old:3ts:14:15|(ст. 15)]]. "Меня же (Иегову) отбросил назад" (буквально: "за спину"): выражение сознательного и упорного пренебрежения культом Иеговы. "Истреблю у Иеровоама мочащегося к стене, заключенного и оставшегося в Израиле" [[old:3ts:14:10|(ст. 10)]] - выражение обычное в речи об истреблении дома, потомства, династии или народа ([[old:1ts:25:22|1 Цар XXV:22]]; [[old:3ts:16:11|3 Цар XVI:11]]; [[old:3ts:21:21|XXI:21]]; [[old:4ts:09:08|4 Цар IX:8]]); "мочащийся к стене" - первоначально эпитет собаки, а затем мужского пола в отличие от женского; "заключенного и оставшегося" - евр. //ацур веазув//, LXX: epecomenon k. kataleleimmenon, слав. держащегося и оставленного, Vulg. : clansum et novissimum, по вероятнейшему объяснению: "малолетнего и совершеннолетнего" (Sebast. Schmidt: puer qai domo adhuc detinetur et gui emancipatus est. По Филарету, "от младенца до совершеннолетнего"). Полное уничтожение потомства или дома Иеровоама, действительно, совершил 3-й царь израильский Вааса [[old:3ts:15:28|(XV:28-29)]]. Быть лишенным погребения [[old:3ts:14:11|(ст. 11)]] составляло предмет ужаса для древнего еврея ([[old:vtor:28:26|Втор XXVIII:26]]; [[old:ier:08:02|Иер VIII:2]]; [[old:ier:12:09|XII:9]] и др.), 12-13: собственно ответ пророка на вопрос о больном сыне. Последний должен немедленно умереть, но только один он - за то, что в нем нашлось нечто доброе пред Господом [По раввинам, это доброе в Авии заключалось в том, что он облегчал народу израильскому посещение Иерусалима и храма], - войдет в гробницу [[old:3ts:14:13|(13)]], тогда как все остальные члены дома Иеровоама будут лишены погребения [[old:3ts:14:11|(11 ст.)]]. Конец ст. 14 представляет речь отрывочную, мысль такая: смерть Авии - лишь начало бедствий дома Иеровоама и Израиля. [[old:3ts:14:15|15-16 ст.]] говорят о грядущем суде уже над целым царством Израильским, причем слова: (будет Израиль), "как тростник, колеблемый в воде" замечательно точно характеризуют всю историю Израильского царства с отделения от Иудейского до падения - образ политической неустойчивости, растерянности Израиля, повлекшей изгнание его из земли отцов и рассеяние за Евфрат (ср. [[old:4ts:15:29|4 Цар XV:29]]; [[old:4ts:17:23|XVII:23]]; [[old:4ts:18:11|XVIII:11]]). "За то, что сделали себе идолов", евр. //ашерт//, LXX: ta aloh, Vulg. : lucos, слав. дубравы; таким образом, древние переводы считают ашера названием священной рощи идолопоклоннического культа: такое значение подтверждается, напр., [[old:sud:06:25|Суд VI:25]], [[old:sud:06:30|30]] (Гедеон срубил //ашеру// - священное дерево Ваала) или [[old:vtor:16:21|Втор XVI:21]] (запрещается садить //ашеру// - рощу); в других же местах ашера означает и деревянную статую или идол богини ([[old:is:34:15|Ис XXXIV:15]]; [[old:vtor:07:05|Втор VII:5]]), хотя обычно в связи с рощами ([[old:os:04:13|Ос IV:13]]; [[old:iez:07:18|Иез VII:18]]; [[old:is:01:29|Ис I:29]]; [[old:ier:02:29|Иер II:29]]). По мнению большинства толкователей и археологов, //Ашера// есть лишь другое имя Астарты, так как оба эти названия нередко соединяются и смешиваются ([[old:sud:02:13|Суд II:13]]; [[old:sud:10:06|X:6]]; [[old:1ts:07:04|1 Цар VII:4]]). См. у //М. Пальмова//, Идолопоклонство у древних евреев, с. 308-322. [<10>]