[<10>] ====== Толкования на 4 Цар. 11:4 ====== ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 4-12 **В седьмой год послал Иодай, и взял сотников из телохранителей и скороходов, и привел их к себе в дом Господень, и сделал с ними договор, и взял с них клятву в доме Господнем, и показал им царского сына. И дал им приказание, сказав: вот что вы сделайте: третья часть из вас, из приходящих в субботу, будет содержать стражу при царском доме; третья часть у ворот Сур, и третья часть у ворот сзади телохранителей, и содержите стражу дома, чтобы не было повреждения; и две части из вас, из всех отходящих в субботу, будут содержать стражу при доме Господнем для царя; и окружите царя со всех сторон, каждый с оружием своим в руке своей; и кто вошел бы в ряды, тот да будет умерщвлен. И будьте при царе, когда он выходит и когда входит. И сделали сотники все, что приказал Иодай священник, и взяли каждый людей своих, приходящих в субботу и отходящих в субботу, и пришли к Иодаю священнику. И раздал священник сотникам копья и щиты царя Давида, которые были в доме Господнем. И стали скороходы, каждый с оружием в руке своей, от правой стороны дома до левой стороны дома, у жертвенника и у дома, вокруг царя. И вывел он царского сына, и возложил на него царский венец и украшения, и воцарили его, и помазали его, и рукоплескали и восклицали: да живет царь** //Воцарение семилетнего Иоаса// После 6-летнего царствования нечестивой и кровожадной Гофолии, Иодай первосвященник (в [[old:4ts:11:15|ст. 15]] и [[old:4ts:11:18|ст. 18]] он называется //гакоген//) устраивает государственный переворот в Иудейском царстве, чему благоприятствовала, конечно, давняя любовь народа к царствующему дому Давидову, а также авторитет первосвященнической власти, здесь впервые после времен Соломона [[old:3ts:01:start|(3 Цар I-II)]] выступающей в политической деятельности. По [[old:2par:23:02|2 Пар XXIII:2]] Иодай предварительно склонил на сторону царевича Иоаса пять сотников, которые обошли Иудею и собрали в Иерусалим левитов и глав поколений. С этими представителями народа Иодай поставляет клятвенный союз на верность будущему царю (которого он при этом наказал им, [[old:4ts:11:04|ст. 4]]), разделяет левитов на 3 отряда, каждому назначение особый пост у царского дворца [[old:4ts:11:05|(ст. 5)]] и храма [[old:4ts:11:07|(ст. 7)]], соединенных, вероятно крытым ходом ([[old:4ts:11:19|ст. 19]], ср. [[old:3ts:07:01|3 Цар VII:1-12]]), между прочим, у некоторых ворот Сур (Vulg. ad portam Sur) или Иесод [[old:2par:23:05|(2 Пар XXIII:5)]], по LXX: έν τῆ πύλη τῶν ὁδῶν, слав.: //у дверий пути// - вероятно, у боковых ворот храма, ведших к царскому дворцу. Главную силу этой милиции оставляли "телохранители" и "скороходы", евр. //карим, рацим// [[old:4ts:11:04|(ст. 4]], [[old:4ts:11:11|ст. 11]], [[old:4ts:11:19|ст. 19)]], LXX: Χορρι καὶ Ῥασίμ, по блаж. Феодориту (вопр. 36), щитоносцы и копьеносцы, вероятно, тождественные с известными херефеями и фелефеями [[old:2ts:08:18|(2 Цар VIII:18]]; [[old:3ts:01:38|3 Цар I:38)]]. Они и были вооружены имевшимся в храме оружием, пожертвованным сюда Давидом и другими царями [[old:4ts:11:10|(ст. 10)]]; "левиты, став лунообразно, концами своего строя примыкали к храму, и охраняли царя, который был в средине; полк же вооруженных стоял вне, удерживая покушавшихся войти" (блаж. Феодорит, вопр. 37). Теперь Иодай мог приступить к главному акту - воцарению малолетнего Иоаса [[old:4ts:11:12|(ст. 12)]], причем на Иоаса был возложен царский венец (евр. //незер//), и вручено было ему некоторое //эдут//, у LXX-ти: μαρτύριον, Vulg.: testimonium, слав.: //свидение// - вероятно, десятословие (называемое "свидением", //эдут// в [[old:ish:25:21|Исх XXV:21]]; [[old:ish:16:34|XVI:34]]), как основа правления теократического царя по [[old:vtor:17:19|Втор XVII:19]] (русск. перев. "украшения" будет точен лишь тогда, если допустить принимаемую Велльгаузеном, Булем, Бенцингером и др. корректуру текста ст. 12: вм. //эдут//, читать //цеадот//, как в [[old:2ts:01:10|2 Цар I:10]], но история текста не оправдывает такой корректуры); затем первосвященник помазал Иоаса на царство (ср. [[old:3ts:01:39|3 Цар I:39]]). Провозглашение нового царя вызвало восторг рукоплесканий народа (ср. [[old:is:55:12|Ис LV:12]]), вероятно, собравшегося при Xраме во множестве по случаю какого-либо праздника. [<10>]