[<10>] ====== Толкования на Ав. 1:12 ====== ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== Ст. 12-14 **И да не презриши дне брата твоего в день чуждих, и да не порадуешися о сынех Иудиных в день погибели их, и да не велеречиши в день скорби: и не входи во врата людий Моих в день болезни их, и не презри и ты сонма их в день потребления их, и не совещайся на силу их в день погибели их: ниже настой на исходы их потребити избегающия их, ниже заключай бежащия их в день скорби** Опять перечисляет преступления Идумеев, показывая, что они были жестоки и не сострадательны. Речи придан такой оборот, что как будто Бог говорит им в то время, как они уже подвергаются ударам и терпят бедствия, и порицает их грех. Слово «презирать» (ἐπιδεῖν) значит насмехаться и радоваться при виде страданий братьев и от бедствия других испытывать удовольствие, хотя божественное писание говорит, что не до́лжно смеяться над страждущими [[old:prsir:07:11|(Сир. 7:11)]]. В словах же: «**да не порадуешися**» и далее опять перечисляет преступления Идумеянина, показывая, что он был жестоким и безжалостным, и это в отношении к братьям. Не спеши же, говорит, и сам ты, подобно Ассириянам, во внутрь ворот города не для того, чтобы подать руку помощи как братьям, но чтобы производить опустошения. Не насмехайся над сонмищем безжалостно истребляемых; не притесняй тех, которые и уже прежде тебя чрезмерно удручены. Не будь для бегущих ловушкою, подстерегая выходы и ставя силки, чтоб никто, подвергшись твоему бессердечию, не спасся, если бы ему и удалось избежать меча неприятельского. Пророческое слово повсюду обличает бесчеловечие Идумеев, дабы оказался святым и неукоризненным божественный суд, когда подвергаются праведному наказанию совершившие такие преступления. //**Толкование на книгу пророка Авдия.**// ===== Свт. Амвросий Медиоланский ===== **Не следовало бы тебе злорадно смотреть на день брата твоего, на день отчуждения его; не следовало бы радоваться о сынах Иуды в день гибели их и расширять рот в день бедствия** Исполни, Господи, службу Твою, охрани дар, который Ты предоставил даже тому, кто отступил от Тебя. Ибо известно было мне, что я не был достоин звания епископа, поскольку прежде предался веку сему. Но благодатью Твоей я есмь, кто я есмь; а есмь я, поистине, меньший из всех епископов и последний в заслугах. Все же, коль скоро и я некоторые труды во славу святой Церкви Твоей предпринял, прояви об этих плодах заботу и не потерпи, чтобы тот, кого Ты в пропащем состоянии призвал к священству, погиб, став священником. И первым [даром], который я узнал, было глубокое сострадание к грешникам, в соответствии с написанным: **Не следовало бы радоваться о сынах Иуды в день гибели их и расширять рот в день бедствия** [[old:av:01:12|(Ав. 1:12)]]. Но пусть будет во мне сострадание, сколько бы раз ни обнаружилось прегрешение какого-нибудь падшего человека, чтобы не попрекал я его от гордыни, но скорбел и оплакивал [его грех], и, пока оплакивал бы грех другого, обливался бы слезами о самом себе, говоря [как Иуда]: //Фамарь правее меня// [[old:gen:38:26#svt_amvrosij_mediolanskij|(Быт. 38:26)]]. //**О покаянии 2.8.**// ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст. 12–14 **И ты не будешь выражать презрение в день брата твоего, в день странствования его и не будешь радоваться о сынах Иуды в день гибели их, и высокомерно говорить в день бедствия и не войдешь в ворота народа Моего в день падения его. Ты не будешь выражать презрения также при бедствиях его, в день разорения его, и отправляться против войска его в день разорения его, и не будешь стоять при выходах для убивания бежавших его и запирать оставшихся от него в день бедствия** Это имеет тот же смысл, как и выше изложенное: когда, по причине убийства и беззакония в отношении к брату своему, Иакову, погибнет муж на горе Исава, и покроет его вечный стыд, тогда он не будет делать того, что прежде делал против родного брата, и именно: он не будет выражать презрение и наносить оскорбления, видя брата своего идущим в плен, и не будет радоваться о сынах Иуды. Ибо два колена, обладавшие Иерусалимом и называвшиеся Иудою, за исключением левитов, были уведены в плен халдеями. Ты не будешь также высокомерно говорить и, как бы считая себя одним из победителей, издеваться над бедствием брата. В день разорения и падения народа Моего ты не войдешь величаво в ворота Иерусалима. Не сделаешь же этого ты потому, что и сам подвергнешься подобного рода участи. Иначе: когда ты увидишь, что брат твой пленен вследствие разного рода гонений, что он связан и удаляется от веры церковной, и не в свой город следует, а [стремится] ко всему чужеземному; то ты не будешь радоваться, потому что и сам испытаешь подобного рода участь. Ибо ты радовался, когда уводили в плен Иакова, и издевался над сынами Иуды, под которыми мы разумеем учеников Христовых, в день гибели их. Это означает то, что душа находится в средине между пороками и добродетелями и в каждое мгновение может направиться в ту или другую сторону. «Ты не будешь, – говорит, – высокомерно говорить в день бедствия». Это мы должны понимать в двояком смысле: как физическое (соrporalis) бедствие по отношению к гонениям и грехам, и как духовное, когда душа, плененная врагами и пороками, будет отведена в Вавилон. **И не войдешь в ворота народа Моего в день падения его**, ибо, когда удручает нас сомнение или чувственное возбуждение, и когда несчастная совесть не сохранит прежней твердости, тогда мы легко склоняемся к противоположным учениям, льстящим нашему заблуждению и не врачующим раны, но раздражающим ее. Ибо утешением в бедствии служит надежда на получение утраченного. **Ты не будешь выражать презрения также при бедствиях его, в день разорения его, и отправляться против войска его в день разорения его, и не будешь стоять при выходах для убивания бежавших его и запирать оставшихся от него в день бедствия** Когда тебя самого возьмут в плен и когда ты подвергнешься разорению и истреблению, то из того, что ты делал, ты не будешь между прочим делать следующего: ты не будешь с презрением и высокомерием относиться к брату своему, Иакову, в день разорения его и не присоединишься к войску вавилонян, а также не отправишься против войска Иуды, когда тот будет побежден противниками и обратится в бегство. Когда они начнут бежать по известным им путям, по боковым дорогам и тропинкам, ведущим в пустыню, то ты не будешь стоять на распутии и на перекрестках поджидать приходящих, чтобы убивать тех, которые уцелют из них, а других задерживать и запирать, и или самому брать их в плен, или передавать в плен врагам. Это сказано нами применительно к историческому смыслу; потому что мы, вкратце коснувшись того, что ясно, должны перейти к более темному. Кто из еретиков не презирает членов церкви? Кто не ликует ори бедствиях их? Если когда либо народ подвергается по причине грехов гонению, и многие или вследствие слабости веры, или потому, что семя в них упало на каменистую почву, отрекаются [от веры], то можно видеть, что те8 радуются, ликуют и считают наше падение своею победою, так что соединяются с язычниками, и гонение бывает более жестоким или со стороны иудеев, или от тех, которые выдают себя за братьев наших и считаются в их числе. Когда же кто либо или чрез бегство или вследствие покаяния отпадает, то они останавливаются на боковых дорогах, предлагают софизмы и представляют свидетельства как бы из Писаний, чтобы утомленным и изнеможенным предложить сшитые подушечки и подложить их под всякий локоть руки [[old:iez:13:18|(Иезек. 13, 18)]]. Поэтому случается так, что те, которые или мужественно выдержали гонение или избежали его вследствие страха, снова заключаются в темницу заблуждений, будучи обольщены превратными учениями, и это бедствие бывает худшим, нежели бывшее от язычников, потому что легче спасти попавшего в руки язычников, нежели опутанного сетями пустословия еретического. **//Толкование на книгу пророка Авдия.//** ===== Блж. Феодорит Кирский ===== **Не следовало бы тебе злорадно смотреть на день брата твоего, на день отчуждения его; не следовало бы радоваться о сынах Иуды в день гибели их и расширять рот в день бедствия** **Днем** называет здесь пророк время наказания; говорит же: **злорадно смотреть**, - по общему словоупотреблению. //**Толкование на малых пророков.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Не следовало бы тебе злорадно смотреть на день брата твоего, на день отчуждения его; не следовало бы радоваться о сынах Иуды в день гибели их и расширять рот в день бедствия** Обличение преступления едомитян пророк излагает в форме увещания. — **Смотреть на день брата твоего**, т. e. на день несчастия брата твоего. — **Расширять рот**, в евр. //tegdel pisha// (//рот твой//), т. е. расширять **для насмешки** над бедствием (ср. [[old:is:57:04#lopuxin_ap|Ис. 57:4]]; [[old:is:24:21#lopuxin_ap|24:21]]). Обращает на себя внимание то обстоятельство, что пророк бедствие Иуды обозначает рядом синонимов: **в день отчуждения его, в день гибели их, в день бедствия их**, и в [[old:av:01:13#lopuxin_ap|(Ав. 1:13)]] — **в день несчастия его**; пророк, очевидно, хочет оттенить особенную тяжесть постигшей Иуду катастрофы. В тексте евр. речь пророка в ([[old:av:01:12#lopuxin_ap|Ав. 1:12]] – [[old:av:01:14#lopuxin_ap|14]]) относится к //совершившемуся// уже событию; в тексте LXX и в слав. — к событию только //имеющему наступить//: [[old:av:01:12#lopuxin_ap|(Ав. 1:12)]] — **и да не презриши дне брата твоего**, [[old:av:01:13#lopuxin_ap|(Ав. 1:13)]] — **и не входи в врата, — не презри, — не совещайся**, — [[old:av:01:14#lopuxin_ap|(Ав. 1:14)]] — **ниже настой**. [<10>]