[<10>] ====== Толкования на Чис. 33:46 ====== ===== Ориген ===== **И отправились из Дивон-Гада и расположились станом в Алмон-Дивлафаиме** После этого уже приходят в **Алмон-Дивлафаим**, что переводится как «презрение к смоквам», то есть когда все земное глубоко презирается и оставляется в небрежении. Ведь если не презреть и не оставить в небрежении то, что кажется усладой на земле, мы не можем перейти к небесному. //**Гомилии на Книгу Чисел.**// ===== Лопухин А.П. ===== **И отправились из Дивон-Гада и расположились станом в Алмон-Дивлафаиме** См. Толкование на [[old:chis:33:01#lopuxin_ap|Чис. 33:1]] [<10>]