[<10>] ====== Толкования на Дан. 9:27 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **И утвердит завет для многих одна седмина, а в половине седмины прекратится жертва и приношение, и на крыле святилища будет мерзость запустения, и окончательная предопределенная гибель постигнет опустошителя** См. Толкование на[[old:dan:09:25#svt_ioann_zlatoust| Дан. 9:25]] ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **И утвердит завет для многих одна седмина, а в половине седмины прекратится жертва и приношение, и на крыле святилища будет мерзость запустения, и окончательная предопределенная гибель постигнет опустошителя** См. Толкование на [[old:dan:09:25#prp_efrem_sirin|Дан. 9:25]] ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **И утвердит завет для многих одна седмина, а в половине седмины прекратится жертва и приношение, и на крыле святилища будет мерзость запустения, и окончательная предопределенная гибель постигнет опустошителя** См. Толкование на [[old:dan:09:24#blzh_ieronim_stridonskij|Дан. 9:24]] ===== Лопухин А.П. ===== **И утвердит завет для многих одна седмина, а в половине седмины прекратится жертва и приношение, и на крыле святилища будет мерзость запустения, и окончательная предопределенная гибель постигнет опустошителя** На последнюю, т.е. семидесятую седьмину падает "утверждение завета для многих." Слово "завет" (евр. "берит") употребляется в Священном Писании для обозначения союзов между народами ([[old:nav:09:06|Нав. 9:6]] и д.), отдельными лицами ([[old:1ts:18:03|1 Цар. 18:3]]; [[old:1ts:23:18|23:18]] и т.п.), но чаще всего, а в книге пророка Даниила по преимуществу [[old:dan:09:04|(9:4]]; [[old:dan:11:22|11:22,28,30,32]]), для обозначения завета, — союза Бога с людьми. Отмеченное же выше (ст. 26) отвержение народа еврейского за убийство Месcии должно было говорить пророку Даниилу, что под этим заветом разумеет не прежний союз Бога с евреями, а новый, вечный завет, о котором предсказывали близкие к нему по времени жизни пророки — Иеремия ([[old:ier:31:31|31:31-34]]; [[old:ier:32:40|32:40-41]]) и Иезекииль ([[old:iez:16:60|16:60,62]]; [[old:iez:34:25|34:25]]; [[old:iez:37:26|37:26]]). Завет будет утвержден "для многих." Так как откровение дано Даниилу по поводу его молений о своем народе и касалось судьбы этого последнего (ст. 24), то под "многими" естественно разумеются "многие" из народа еврейского. Не вся нация вступает в новое общение с Богом: из нее вышли убийцы Мессии, и массе народа откровение возвещает за это отвержение и гибель (ст. 26). И действительно, по свидетельству кн. Деяний Апостольских, не все евреи, а только "многие" из них уверовали в Иисуса Христа и сделались членами новозаветной церкви. К ним принадлежат 3.000 человек, обратившихся ко Христу в день Пятидесятницы [[new:act:02:05|(Деян. 2:5,41]]), 5.000 иудеев после чуда Апостола Петра и его проповеди в храме [[new:act:04:04|(Деян. 4:4)]]. Остальная масса настолько враждебно относилась к христианству, что после убиения святого Стефана верующие рассеялись по Иудее и Самарии ([[new:act:07:58|Деян. 7:58-59;]] [[new:act:08:01|8:1]]), и апостолы перенесли проповедь к язычникам ([[new:act:08:26|Деян. 8:26,27,38]]). Установление "Нового" Завета делает ненужным, излишним существование прежнего "Ветхого." Он отменяется; отменяются вместе с ним и те внешние формы, в которых он обнаруживался и проявлялся. И так как сущность Завета состояла в примирении человека с Богом, а это последнее достигалось через жертвы [[old:lev:17:11|(Лев. 17:11)]], то с отменой Ветхого Завета отменяются и они: "**в половине седьмины прекратится жертва** (евр. "зебах" — жертва кровавая) **и приношение**" (евр. "минха" — жертва бескровная, хлебное приношение). Но ветхозаветные жертвы утратили значение искупительных средств только ввиду жертв Иисуса Христа, Который "со Своею кровию однажды вошел во святилище и приобрел вечное искупление" ([[new:evr:09:12|Евр. 9:12]]). Поэтому и выражение: "в половине седьмины прекратится жертва и приношение," является указанием на крестную смерть Иисуса Христа, которая, по откровению, должна падать на половину последней семидесятой седьмины, или, что то же, должна иметь место через 3 года после Его выступления на общественное служение. По мнению большинства толкователей, смерть Иисуса Христа совершилась в 30 г. нашей эры: в этом году 15-ое Нисана, — день, в который евреи вкушали пасху, и в который был распят Христос, попадало на пятницу ([[new:mk:15:42|Мк. 15:42]]; [[new:lk:23:54|Лк. 23:54,56]]; ср. [[new:mf:27:62|Мф. 27:62]]; [[new:mf:28:01|28:1).]] Общественное служение Спасителя продолжалось приблизительно 3 года. Дальнейшие слова откровения в еврейском тексте читаются так: "ве ал кенаф шиккуцим мешомем." "Кенаф," от глагола "канаф" употребляется в значении "крыло," а потом в образном значении — край предмета или пространства: край одежды ([[old:chis:15:38|Чис. 15:38]]; [[old:1ts:24:05|1 Цар. 24:5,12]]), край, граница страны ([[old:iov:37:03|Иов. 37:3]]; [[old:iov:38:13|38:13]]; [[old:is:11:12|Ис. 11:12]]). "Шиккуцим" — множественное число от существительного "шиккуц" — мерзость ([[old:dan:11:31|Дан. 11:31]]; [[old:dan:12:11|12:11]]), и "мешомем," — причастная форма от глагола "шамем," — опустошающий, опустошитель. В еврейском тексте "шиккуцим" является определением слова "кенаф," а подлежащим становится "мешомем." При подобной конструкции вся фраза должна быть переведена так: "и на крыле мерзостей появится опустошитель." Так и передают еврейский (мазоретский) текст, Сирийский перевод (Пешито): "и на крылья мерзости опустошитель," Акила и Симмах: "καί επί τής άρχής τών βδελυγμάτων έρημωΰήσεται.” Другие переводы подлежащим считают "шиккуцим," а "мешомем" определением к нему. Так LXX переводят: "καί επί τόν ίερόν βδέλυγμα των ερημώσεων έσται;” Вульгата: "et erit in tempto abominatio desolationis;" русский синодальный: "и на крыле святилища будет мерзость запустения." Что касается объяснения данного места, то оно не отличается разнообразием и устойчивостью. Большинство древних толкователей разумели под "мерзостью запустения" статую языческого бога или изображения римского императора, поставленные в Иерусалимском храме незадолго до его разрушения. Блаженный Феодорит и Евсевий Кесарийский думали, что изображение Кесаря внесено было в храм Пилатом; Иоанн Златоуст говорит об изображении, поставленном в храме Адрианом; Климент Александрийский утверждает, что Нерон поставил мерзость во святом городе Иерусалиме, и Василий Селевкийский, — что это было сделано Гаием. Но подобные объяснения не оправдываются историей: она не знает случая поставления в Иерусалимском храме изображения римского императора. Из истории известно лишь, что Пилат распорядился поставить в Иерусалимском Иродовом дворце священные щиты с изображением императора, но по приказанию Тиверия они были сняты. В царствование Калигулы Иерусалимскому храму действительно грозило осквернение: им дан был правителю Иудеи Петронию приказ поставить в храме статую императора; но последний не исполнил распоряжения. В отличие от поименованных отцов и учителей церкви Ориген разумеет над "мерзостью запустения" римское войско. Наконец, некоторые, как, напр., Евсевий Кесарийский, разумеют под "мерзостью запустения" сам Иерусалимский храм. По его словам, с тех пор, как умер Христос, и разорвалась завеса храма, у иудеев была отнята жертва и возлияние, и началась в храме мерзость запустения. На это указал и Христос словами: "Се, оставляется вам дом ваш пуст." ([[new:mf:23:38|Мф. 23:38]]). Того же самого взгляда держится и блаженный Феодорит. "Через жертву крестную, говорит он, не только прекратится та (подзаконная) жертва, но и мерзость запустения будет дана на святилище, т.е. оно, прежде чтимое и приводившее в трепет, сделается запустевшим." Придерживаясь данного толкования, рассматриваемое выражение перефразируют так: "на границы храма (= "крыло мерзостей") придет опустошитель," т.е. на границах оскверненного города и храма появится всеопустошающее войско, — римские легионы (А. Рождественский. Откровение Даниилу. с. 151-155). По смыслу от еврейского чтения, чтения LXX и Вульгаты: "и в храме будет мерзость опустошения." Исполнение этого предсказания видят в нашествии на Иерусалим римских войск. Начавшиеся при прокураторе Гесоя Флоре в 66 г. по Р. X., они закончились разрушением города и храма при Веспасиане в 70 г. Римляне, исполнители божественного приговора о разрушении Иерусалима и храма, доведут его до конца: "и до конца приговор изольется на опустошенное" (точный перевод еврейской фразы: "ве ад кала венехераца типах ал шомем"). **//Толковая Библия.//** [<10>]