[<10>] ====== Толкования на Езд. 9:8 ====== ===== Лопухин А.П. ===== **И вот, по малом времени, даровано нам помилование от Господа Бога нашего, и Он оставил у нас несколько уцелевших и дал нам утвердиться на месте святыни Его, и просветил глаза наши Бог наш, и дал нам ожить немного в рабстве нашем** //И вот, по малом времени//. Выражение, как и в [[old:ish:26:20|Исх XXVI, 20]] обозначает сравнительно малый период, именно время от освобождения общины из Вавилона Киром до момента речи Ездры. Этот период, сравнительно с временем бедствий, начавшихся с выступлением ассириян, и называется малым. В этот малый период Израилю даровано помилование, состоящее в том, что уцелел остаток (peletah) народа и Господь дал народу утвердиться ("и дать нам jathed - кол для крепления шатра, гвоздь, перен. поддержка) //на месте святыни его//. — //Просветил глаза наши//, т.е. после мрака бедствий дал возможность увидеть им рассвет дня от асаия (ср. [[old:pr:29:13|Притч XXIX, 13]]; [[old:1ts:14:27|1 Цар XIV, 27-29]]; [[old:ps:014:04|Пс XIV, 4]]). //Дал нам ожить немного в рабстве нашем//: разумеется восстановление жизни Израиля, как малой, пользующейся некоторой степенью самостоятельности, общины. Признаком этой жизни было восстановление храма. Но, сравнительно с древним временем, эта жизнь была только meat, малость, ничтожество. [<10>]