[<10>] ====== Толкования на Быт. 10:4 ====== ===== Свт. Филарет (Дроздов) ===== **Сыны Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим** **Елиша**. Жилища его, по отцу его, должно искать в Греции. Оно есть, по халдейскому толковнику, //Еллас// или //Эллада// אלם; по Флавию, //Эолия//; по Бохарту, //Элида// и вообще //Пелопоннес//. //Багряница из островов Элиша//, упоминаемая у Иезекииля [[old:iez:27:07|(Иез. 27:7)]], есть произведение Лаконии и окрестных стран. **Фарсис**. Признаки земли Фарсис суть: положение, отдаленное от Палестины, на западе [[old:ps:071:10|(Пс. 71:10)]], приморское [[old:ps:047:08|(Пс. 47:8)]], торговля с Тиром и обилие металлов [[old:iez:27:12|(Иез. 27:12)]]. С вероятностью думают, что это Испания, где пристань и остров //Тартесс// и город //Тарсий// (Polib. L. III) и где обилие металлов в древние времена было необыкновенное (Serab. L. III. Died. L. V. Pim. 3. Η. L. III, c. 3). **Киттим**. Бохарт от сего производит Италию, относя пророчества Валаамово [[old:chis:24:24|(Чис. 24:24)]] и Даниилово [[old:dan:11:29|(Дан. 11:29-30)]] о //кораблях Киттим// к Римлянам и думая, что имя //Латиум// есть перевод арабского //Кетам//, что значит //сокрытого//. С большею основательностью полагают, что Киттим есть //Македония//, ибо в сем знаменовании употребляет сие имя писатель первой книги Маккавейской ([[old:1mak:01:01|1 Мак. 1:1]]; [[old:1mak:08:05|1 Мак. 8:5]]), сим знаменованием соглашаются с событием все пророчества //о земле и островах Киттим// ([[old:is:23:01|Ис. 23:1]]; [[old:iez:27:06|Иез. 27:6]]), и древнее имя Македонии, //Маккетта//, или //Макетия//, очень близко к имени Киттим. **Доданим**. По некоторым спискам книги Паралипоменон [[old:1par:01:07|(1 Пар. 1:7)]], //Роданим//. Те, которые следуют сему последнему чтению, ищут племени Роданим или на острове //Родосе//, как это делают семьдесят толковников и Иероним, или около устья реки //Роданы// (Роны) и города //Роданузии//, как Бохарт. Если предпочесть первое чтение, то селение Доданим можно полагать в Епире, где прорицалище, река и город имеют одно имя: //Додона//. Древность //прорицалища Додонского//, засвидетельствованная Геродотом (L. II, с. 52), и сохранившиеся об оном предания подтверждают сию догадку. Прорицания давала, по сказаниям египтян, //жрица//, а по баснословию додонских жрецов, //голубица//: сие разноречие объясняется финикийским или еврейским именем יונית //Иаваниф//, или //Иониф//, которое может означать и //женщину от племени Иавана//, и //голубицу//. //**Толкование на Книгу Бытия.**// ===== Блаж. Августин ===== **Сыны Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим** См. Толкование на [[old:gen:10:01#blazh_avgustin|Быт. 10:1]] ===== Блж. Иероним Стридонский===== Ст. 4-5 **Сыны Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим. От сих населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих** От ионийцев, то есть греков, происходят елисеи, которых называют эолийцами; отчего и пятый язык Греции называется эолийским. Сами греки называют его πέμπτη διάλεκτοϛ. Фарсис, по мнению Иосифа, родоначальник киликийцев. Он считает, что придыхательная буква θῆτα потомками Фарсиса была ошибочно искажена в ταῦ; почему и главный город киликийцев называется Тарс, знаменитый благодаря апостолу Павлу. От Китима – китийцы, от которых и поныне называется кипрский город Китий. От Доданима – родосцы: так перевели Семьдесят толковников. Стоит прочесть книги под названием «О древностях», написанные Варроном, Сисинием Капитоном, греком Флегонтом и другими просвещёнными мужами, чтобы увидеть, что все острова, побережья по всему миру и приморские страны были заняты греческими поселенцами, которые, как было сказано выше, овладели всеми приморскими местами от гор Амана и Тавра до Британского океана. **//Еврейские вопросы на Книгу Бытия.//** ===== Лопухин А.П. ===== **Сыны Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим** //«Елиса:»// Острова Елисы у пророка Иезекииля восхваляются за их багряницу и пурпур [[old:iez:27:07|(Иез. 27:7)]]; поэтому считается почти бесспорным, что этим именем называлась одна из приморских народностей Греции: Элида, Эолия или вообще Еллада, по отзыву Горация, славившаяся своими пурпурными одеждами. //«Фарсис...»// И. Флавий полагает, что здесь указан Тарс - город Киликии; но большинство экзегетов во главе с Евсевием более основательно думают, что здесь идет речь о какой-либо из отдаленных западных колоний, эмигрировавших из пределов малоазийской митрополии. Главнейшим основанием для последнего мнения служит то место из пророка Ионы, в котором говорится, что он сел на корабль, чтобы плыть из Иоппии (нынешняя Яффа) в отдаленный Фарсис. И ученые географы указывают, что именем Фарсис или Тартессий называлась одна наиболее отдаленная из финикийских колоний, находившаяся в современной Испании и славившаяся богатством своих свинцовых и медных рудников. На обилие металлов в Фарсисе и на торговлю ими с Тиром указывает и Священное Писание ([[old:iez:27:12|Иез. 27:12]]; [[old:ps:071:10|Пс. 71:10]]). //«Киттим:»// Из всех объяснений этого наименования наиболее удачным следует признать мнение Иосифа Флавия, отождествляющего библейский Киттим с древне-историческим Китионом, столицей острова Кипра. С ним согласны, по-видимому, и указания пророков Исаии и Даниила относительно Киттима, что это был народ приморский ([[old:is:23:01|Ис. 23:1-12]]; [[old:dan:11:30|Дан. 11:30]]). //«Доданим:»// По всей вероятности это - дарданийцы или трояне (давшие свое имя Дарданельскому проливу), одна из древнейших малоазийских ветвей греческой народности. [<10>]