[<10>] ====== Толкования на Быт. 10:5 ====== ===== Свт. Филарет (Дроздов) ===== **От сих населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих** //Поселения//. Сие значение слова אי, почерпнутое из арабского языка, по–видимому, есть коренное значение оного. Значение **острова**, которое дают оному здесь семьдесят толковников, впрочем, обыкновенное, не приличествует сему месту. Что евреи одним и тем же именем означали земли, лежащие на море, за морем и вообще отдаленные и малоизвестные, сие согласно с состоянием землеописания в древние времена и с положением собственной их земли. И другие азиатские народы только Азию почитали твердою землею (Herod. L. II, с. 103). Бытописатель, указуя на //поселения народов языческих//, кажется, хотел обратить внимание соотечественников особенно на малоизвестные и еще возникавшие в то время племена Европы. //**Толкование на Книгу Бытия.**// ===== Блаж. Августин ===== **От сих населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих** См. Толкование на [[old:gen:10:01#blazh_avgustin|Быт. 10:1]] ===== Блж. Иероним Стридонский===== **От сих населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих** См. Толкование на [[old:gen:10:04#blzh_ieronim_stridonskij|Быт. 10:4]] ===== Лопухин А.П. ===== **От сих населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих** //«острова народов…»// Это общеупотребительное библейское обозначение языческих племен, обитавших за пределами Палестины, в областях Средиземного, Черного, Каспийского и Аральского морей ([[old:ps:071:10|Пс. 71:10]]; [[old:is:41:05|Ис. 41:5]]; [[old:is:42:10|Ис. 42:4]], [[old:is:42:10|10]]; [[old:is:49:01|Ис. 49:1]]; [[old:is:51:05|Ис. 51:5]]; [[old:is:60:09|Ис. 60:9]]; [[old:ier:02:10|Иер. 2:10]]; [[old:ier:25:22|Иер. 25:22]] и др.). Происхождение такого названия легко объясняется наивным взглядом древних евреев, которые, не имея никакого представления о других материках и размерах известных им морей, склонны были до чрезмерности увеличивать последние и сокращать первые, рисуя их какими-то небольшими островами посреди сплошной водной стихии. Поэтому-то, вероятно, рассматриваемое ими название чаще всего и прилагалось к прибрежным жителям самого большого из этих морей - Средиземного, т. е. к обитателям современной южной Европы. Говоря, что от сих, т. е. вышеприведенных народов, населились эти более отдаленные приморские пункты Малой Азии и Европы, бытописатель этим самым молчаливо предполагает, во-первых, то, что изначальное население указанных им народностей было отлично от этих островов и что, во-вторых, с течением времени оно эмигрировало отсюда на эти острова, т. е., говоря языком науки, Библия кратко отмечает здесь факт великого доисторического переселения первобытных арийцев с гор Армении и вершин Гималаев сначала в пределы Малой Азии, а затем и южной Европы. Характерна при этом и та мелкая деталь Библии, которая говорит, что от сих «выделились» обитатели островов, т. е. не все коренное население известной народности покидало свою отечественную землю и переселялось на острова, а лишь известная, выделившаяся из него часть. //«в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих…»// Вот лучшее доказательство широты и полноты просвещенного взгляда библейского автора на дело правильной классификации народов; последняя ведется им с четырех основных точек зрения: с географической (в землях их), диалектической или лингвистической (по языку своему), с расовой (по племенам своим) и национальной (в народах своих). [<10>]