[<10>] ====== Толкования на Быт. 11:12 ====== ===== Свт. Филарет (Дроздов) ===== **Арфаксад жил тридцать пять [135] лет и родил [Каинана. По рождении Каинана Арфаксад жил триста тридцать лет и родил сынов и дочерей и умер. Каинан жил сто тридцать лет, и родил] Салу** Та же разность, которая находится между греческим и еврейским летосчислением Патриархов, живших до потопа, примечается и здесь, но текст самаритянский почти согласен с греческим. //**Толкование на Книгу Бытия.**// ===== Блаж. Августин ===== **Арфаксад жил тридцать пять лет и родил Салу** См. Толкование на [[old:gen:11:10#blazh_avgustin|Быт. 11:10]] ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 12-13 **Арфаксад жил тридцать пять лет и родил Салу. По рождении Салы Арфаксад жил четыреста три года и родил сынов и дочерей** В этих двух стихах обращает на себя внимание разница, существующая между двумя основными текстами - еврейским и LXX в исчислении патриархов: в еврейском подлиннике за Арфаксадом непосредственно следует Сала, тогда как в тексте LXX между ними поставлен еще Каинан. Ссылаясь на то, что многие из древнегреческих кодексов, текст кн. Паралипоменон и родословие Господа у евангелиста Матфея ([[old:1par:01:24|1 Пар. 1:24]] и [[new:mf:01:17|Мф. 1:17]]), а также И. Флавий и Филон не делают подобной вставки, большинство комментаторов склонно видеть здесь позднейшую интерполяцию и отдает предпочтение еврейскому тексту. Но мы, опираясь на авторитет LXX и Евангелиста Луки [[new:lk:03:36|(Лк. 3:36)]], скорей согласимся видеть намеренный пропуск в еврейской Библии, чем вставку в греческой, причем нетрудно объяснить и мотивы такого пропуска, именно - желанием достигнуть десятеричного числа патриархов, как более удобного для запоминания. [<10>]