[<10>] ====== Толкования на Быт. 21:27 ====== ===== Свт. Филарет (Дроздов) ===== **И взял Авраам мелкого и крупного скота и дал Авимелеху, и они оба заключили союз** Дары, когда не взаимны, по обычаю древних, означают подчинение или уважение к высшему ([[old:1ts:09:07|1 Цар. 9:7]]; [[old:1ts:10:27|1 Цар. 10:27]]; [[old:1ts:16:20|1 Цар. 16:20]]). Итак, Авраам являет глубокое смирение, давая в знак верности дары Авимелеху, тогда как сей прежде изъявил нужду в его союзе и тогда как сам он, по обетованию Божию, мог считать себя независимым владыкою земли, в которой обитал. Так, истинные рабы Божии не предвосхищают с жадностью и того, что дарует Бог и что уступают человеки. //**Толкование на Книгу Бытия.**// ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **И взял Авраам мелкого и крупного скота и дал Авимелеху, и они оба заключили союз** См. Толкование на [[old:gen:21:08#prp_efrem_sirin|Быт. 21:8]] ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 27-30 **И взял Авраам мелкого и крупного скота и дал Авимелеху, и они оба заключили союз. И поставил Авраам семь агниц из стада мелкого скота особо. Авимелех же сказал Аврааму: на что здесь сии семь агниц, которых ты поставил особо? он сказал: семь агниц сих возьми от руки моей, чтобы они были мне свидетельством, что я выкопал этот колодезь** //«семь агниц сих возьми от руки моей, чтобы они были мне свидетельством…»// «Мы имеем пред собой любопытный памятник укрепления договоров, пока не существовало еще письменности. Слова, произнесенные хотя при свидетелях, не считаются достаточными; передаваясь из уст в уста, и даже передаваясь в другое поколение, смысл их может быть извращен. Надобно укрепить договор действием, которое оставалось бы в памяти» (Властов). **//Толковая Библия.//** [<10>]