[<10>] ====== Толкования на Быт. 23:2 ====== ===== Свт. Мартин Брагский ===== **и умерла Сарра в Кириаф-Арбе, что ныне Хеврон, в земле Ханаанской. И пришел Авраам рыдать по Сарре и оплакивать ее** Брат расспрашивал старца, говоря: «Что мне делать за грехи мои?». Тот отвечал: «Кто хочет избавиться от грехов, плачем может освободиться от них; и кто хочет созидать в себе добродетели, пусть плачем созидает их. Само Писание сложено из плачей. Ведь и отцы наши так учили своих учеников: «Плачьте. Ибо нет иного пути к жизни вечной, кроме этого». И вновь расспрашивал брат старца, говоря: «Что мне делать, отец?» Тот отвечал: «Когда Авраам пришел в землю обетованную, то сначала приобрел в собственность место для гроба ([[old:gen:23:04|Быт. 23:4]], [[old:gen:23:20|20]]). И спросил его брат: «Что это за гроб?» И старец ответил: «Это место плача и скорби». //**Речения египетских отцов.**// ===== Свт. Филарет (Дроздов) ===== **и умерла Сарра в Кириаф-Арбе, что ныне Хеврон, в земле Ханаанской. И пришел Авраам рыдать по Сарре и оплакивать ее** Дееписатель дает разуметь, что и в назначении времени супружества Исаакова не участвовала ни пылкость юноши, ни нетерпеливость старца, споспешавшего видеть сынов своего сына. Кончина Сарры, без сомнения, оставившая великую пустоту в семействе столь малочисленном, как семейство Авраама, подвигла его искать в бракосочетании сына утешения себе и ему [[old:gen:24:67|(Быт. 24:67)]] и благоустройства дому. **В Кириаф–арбе**. Имя сие может означать: //город четырех//. Иудеи производят оное от того, что в сем месте погребены четыре великие мужа: Адам, Авраам, Исаак и Иаков, но по самому тексту книги Иисуса Навина [[old:nav:14:15|(Нав. 14:15)]], которым утверждается сие предание, вероятнее, что //Арва// есть имя знаменитого родоначальника Енакимлян [[old:nav:15:13|(Нав. 15:13)]]. **Что ныне Хеврон**. Слова, для объяснения места, прибавленные кем‑либо после Моисея. Спрашивают, как случилось, что Сарра умерла в Хевроне, тогда как Авраам и Исаак, сколько можно примечать ([[old:gen:22:19|Быт. 22:19]]; [[old:gen:24:62|Быт. 24:62]]), обитали в //земле полуденной//? Вероятно, что как имение Авраама, состоявшее наиболее в стадах, долженствовало быть разделено по разным местам, то часть рабов и пристанище для самих домовладык оставались в Хевроне со времени первого в сем месте пребывания всего дома. **Рыдать по Сарре и оплакивать ее**. Древние у евреев обряды оплакивания мертвых, кроме рыдания, были: растерзание риз и облечение во вретище [[old:gen:37:34|(Быт. 37:34)]]. Прилично ли было отцу верующих плакать о смерти, что, по–видимому, свойственно только //не имеющим упования// [[new:1sol:04:13|(1 Сол. 4:13)]]? Прилично, если он оплакивал ее не только как семейственное несчастие, но и как плод всеобщего проклятия, лежащего на роде человеческом. //**Толкование на Книгу Бытия.**// ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **и умерла Сарра в Кириаф-Арбе, что ныне Хеврон, в земле Ханаанской. И пришел Авраам рыдать по Сарре и оплакивать ее** То, что здесь стоит: «который расположен в долине» – отсутствует в подлинных книгах. Также и название Арбок [со временем] мало-помалу было испорчено пишущими и читающими. Потому что не станем же мы думать, что это Семьдесят толковников передали название еврейского города неправильно, по-варварски, а не так, как оно звучит на самом деле. Ведь «арбок» вообще ничего не значит, но это слово произносится как arbee (אַרְבַּ֛ע), то есть «четыре», в связи с тем что там были похоронены Авраам, Исаак, Иаков и сам начальник человеческого рода Адам, как это будет более ясно показано в Книге Иисуса Навина (см.: [[old:nav:14:15|Нав. 14:15]] по Вульгате. – Прим. перев.). **//Еврейские вопросы на Книгу Бытия.//** ===== Лопухин А.П. ===== **и умерла Сарра в Кириаф-Арбе, что ныне Хеврон, в земле Ханаанской. И пришел Авраам рыдать по Сарре и оплакивать ее** //«И умерла Сарра в Кириаф-Арбе, что ныне Хеврон…»// Разрешая некоторое недоразумение, почему Сарра умерла в Хевроне, а не в Вирсавии, где жил Авраам и откуда он пришел оплакивать ее, митр. Филарет думает, что Авраам имел, под конец своей жизни, два местопребывания, в которых поочередно и кочевал со своими стадами: в одном из этих местопребываний, именно в древней Кириаф-Арбе, отличавшейся лучшими климатическими условиями и жила на покое престарелая Сарра, тогда как сам Авраам чаще находился в другом пункте, в котором были сосредоточены его главные стада, т. е. в Вирсавии. Относительно самого имени города Хеврона см. выше примеч. к [[old:gen:13:18#lopuxin_ap|(Быт. 13:18)]]. //«и пришел Авраам рыдать по Сарре и оплакивать ее…»// Т. е. он провел известное количество времени, исполняя погребальные обычаи своей страны, служащие и естественным выражением скорби по утрате, и вместе с тем данью благодарности и почтения к умершему ([[old:gen:27:41|Быт. 27:41]], [[old:gen:50:01|50:1]], [[old:gen:50:03|50:3–4]], [[old:gen:50:10|50:10]]; [[old:3ts:13:29|3 Цар. 13:29–30]]; [[old:ier:16:05|Иер. 16:5]]; [[old:ekl:07:02|Еккл. 7:2]] и др.). [<10>]