[<10>] ====== Толкования на Быт. 24:63 ====== ===== Свт. Амвросий Медиоланский ===== **При наступлении вечера Исаак вышел в поле поразмыслить, и возвел очи свои, и увидел: вот, идут верблюды** Он избавлялся и освобождался от пороков века сего, облегчал свою душу, ибо в поле Исаак либо отгонял их, либо, как полагают другие, гулял. Это также показывает, что он имеет близкое общение с добродетелями, чтобы всякий человек ходил в невинности своего сердца, никаким образом не смешивался с земными пороками и беспрепятственным шагом ума отправлялся в безукоризненный путь, не обнажая в себе никакого места порочности. Таким был Исаак, когда ожидал прихода Ревекки, готовясь к духовному соединению. Ведь она уже приходила, богатая небесными тайнами, приходила, принося с собой дорогие украшения в ушах и на руках (см. [[old:gen:24:22|Быт. 24:22]]), потому что в ее слухе и в трудах ее рук проявляется красота Церкви, и мы замечаем, что ей было по справедливости сказано: //дa родятся от тебя тысячи тысяч, и да владеет потомство твое жилищами врагов!// ([[old:gen:24:60|Быт. 24:60]]) Итак, прекрасна Церковь, которая приобрела сыновей от вражеских народов. Однако это место можно отнести и к душе, которая покоряет телесные страсти, обращает их на службу добродетелей и противящиеся чувства делает послушными себе. Стало быть, душа патриарха, видя тайну Христа, видя Ревекку, приходящую с золотыми и серебряными сосудами (см. [[old:gen:24:53|Быт. 24:53]]), словно Церковь с народом язычников, удивляется красоте Слова и Его тайн и говорит: //Да лобзает он меня лобзанием уст своих!// ([[old:pp:01:01|Песн. 1:1]]) И Ревекка, видя истинного Исаака - ту истинную радость, истинное веселье, - хочет поцеловать его. //**Исаак, или О душе.**// ===== Свт. Кесарий Арелатский ===== **При наступлении вечера Исаак вышел в поле поразмыслить, и возвел очи свои, и увидел: вот, идут верблюды** То поле являло собой образ мира. Исаак //вышел в поле//, потому что Христу предстояло прийти в мир: Исаак //при наступлении вечера// - Христос при окончании мира (ср. [[new:evr:01:01|Евр. 1:1-]][[new:evr:01:02|2]]). **Исаак вышел в поле поразмыслить**. Потому Исаак вышел поразмыслить в поле, что Христос пришел в мир сразиться с диаволом, чтобы победить его справедливостью, будучи несправедливо им убитым, чтобы смертью разрушить смерть, а воскресением дать жизнь всем верующим. Подобно тому, как Ревекка телесно соединяется с Исааком, Церковь духовно соединяется со Христом, получая кровь невесты как ценное приданое, чтобы затем обрести и дар Его Царства. Благословенный апостол Петр ясно говорит об этом: //Не тленным серебром или золотом искуплены вы от суетной жизни, преданной вам от отцов, но драгоценною Кровию Христа, как непорочного и чистого Агнца// ([[new:1pet:01:18|1 Пет. 1:18-]][[new:1pet:01:19|19]]). //**Проповеди.**// ===== Свт. Филарет (Дроздов) ===== **При наступлении вечера Исаак вышел в поле поразмыслить, и возвел очи свои, и увидел: вот, идут верблюды** **Для размышления**. То значит и еврейское слово שות и греческое αδολεσχειν у семидесяти ([[old:ps:075:01|Пс. 75:1]], [[old:ps:075:04|4]], [[old:ps:075:07|7]], [[old:ps:075:13|13]]). Другие переводят //прогуляться// или //посмотреть//. //**Толкование на Книгу Бытия.**// ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **При наступлении вечера Исаак вышел в поле поразмыслить, и возвел очи свои, и увидел: вот, идут верблюды** См. Толкование на [[old:gen:24:62#blzh_ieronim_stridonskij|Быт. 24:62]] ===== Лопухин А.П. ===== **При наступлении вечера Исаак вышел в поле поразмыслить, и возвел очи свои, и увидел: вот, идут верблюды** //«Исаак вышел в поле поразмыслить…»// В некоторых переводах последний глагол заменен синонимом с еврейского языка — «//помолиться//», (в славянском — //поглумитися//, т. е. подумать) что еще лучше характеризует благочестиво-религиозную и кроткую натуру Исаака. [<10>]