[<10>] ====== Толкования на Быт. 26:22 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **И он двинулся отсюда и выкопал иной колодезь, о котором уже не спорили, и нарек ему имя: Реховоф, ибо, сказал он, теперь Господь дал нам пространное место, и мы размножимся на земле** Заметь благомыслие праведника. Когда хотели отнять у него первые колодцы, он не огорчался, не противился, а только названием колодцев оставил неизгладимую память о злобе жителей. А теперь, когда уже никто не препятствовал ему, и он с полною свободою наслаждался трудами своими, он все это приписывает Богу. **«Прозва**, – сказано, – **имя ему пространство»**. Затем, объясняет это название: потому, говорит, называю я его пространством, что **«распространи Господь нам и возрасти нас на земли»**. Видишь ли боголюбивую душу, как она, не вспоминая нисколько о прежних неприятностях, а памятуя только благо, приносит за это благодарение и говорит: **«яко распространи Господь нам и возрасти нас на земли»**? Ничто так не приятно Богу, как душа признательная и благодарная. Каждый день являя всем нам бесчисленные благодеяния, не взирая на то, желаем ли мы их или не желаем, знаем ли их или не знаем, (Бог) не требует от нас ничего другого, кроме признательности к Нему за все дарованное нам, дабы и за это самое снова дать нам еще большее воздаяние. **//Беседы на книгу Бытия. Беседа 52.//** ===== Свт. Филарет (Дроздов) ===== **И он двинулся отсюда и выкопал иной колодезь, о котором уже не спорили, и нарек ему имя: Реховоф, ибо, сказал он, теперь Господь дал нам пространное место, и мы размножимся на земле** **Реховоф**. Значит //пространное место//. //**Толкование на Книгу Бытия.**// ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **И он двинулся отсюда и выкопал иной колодезь, о котором уже не спорили, и нарек ему имя: Реховоф, ибо, сказал он, теперь Господь дал нам пространное место, и мы размножимся на земле** Вместо «широты» в еврейском тексте стоит rooboth (רְחֹב֔וֹת) в доказательство того, что мы сказали выше: «Он построил город Ниневию и rooboth (רְחֹב֔ת)», то есть её улицы [[old:gen:10:11|(Быт. 10:11)]]. [[old:gen:26:26|Cтих 26.]] //«И пришли к нему Авимелех из Герары, Охозат, его дружка, и Фикол, начальник его воинов»//. Вместо «Охозат, его дружка» в еврейском тексте стоит «сообщество его друзей». Этим обозначается не один человек, а целое множество друзей, пришедших вместе с царём. Среди них был и Фикол, начальник его войска. **//Еврейские вопросы на Книгу Бытия.//** ===== Ориген ===== **И он двинулся отсюда и выкопал иной колодезь, о котором уже не спорили, и нарек ему имя: Реховоф, ибо, сказал он, теперь Господь дал нам пространное место, и мы размножимся на земле** После всех этих событий Исаак выкопал третий колодезь и нарек ему имя «обширное место», сказав: **теперь Господь дал нам пространное место, и мы размножимся на земле**. И воистину Исаак ныне расширился и имя его возросло по всей земле, поскольку он достиг в нас знания Троицы. Ибо тогда только был //ведом в Иудее Бог// ([[old:ps:075:02|Пс. 75:2]]), и лишь //у Израиля было велико имя Его//, а ныне: //По всей земле проходит звук их, и до пределов вселенной слова их// ([[old:ps:018:05|Пс. 18:5]]). Ибо исходящие рабы Исаака по всей земле выкопали колодези и //воду живую// всем показали, //научили все народы, крестя их во имя Отца, и Сына, и Святаго Духа// ([[new:mf:28:19|Мф. 28:19]]). Ибо// Господня земля и что наполняет ее// ([[old:ps:023:01|Пс. 23:1]]). //**Гомилии на Бытие.**// ===== Лопухин А.П. ===== **И он двинулся отсюда и выкопал иной колодезь, о котором уже не спорили, и нарек ему имя: Реховоф, ибо, сказал он, теперь Господь дал нам пространное место, и мы размножимся на земле** См. Толкование на [[old:gen:26:17#lopuxin_ap|Быт. 26:17]] [<10>]