[<10>] ====== Толкования на Быт. 27:26 ====== ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **Исаак, отец его, сказал ему: подойди, поцелуй меня, сын мой** См. Толкование на [[old:gen:27:18#svt_kirill_aleksandrijskij|Быт. 27:18]] ===== Свт. Филарет (Дроздов) ===== **Исаак, отец его, сказал ему: подойди, поцелуй меня, сын мой** **Поцелуй меня, сын мой**. Богодухновенные мужи употребляют сие действие не как простой обряд ласки, но яко видимое действие благодатного общения душ [[old:1ts:10:01|(1 Цар. 10:1)]]. //**Толкование на Книгу Бытия.**// ===== Еп. Виссарион (Нечаев) ===== XXIX. Паремия, положенная на вечерне в понедель­ник шестой седмицы Великого поста (Быт. 27:1–41). В сей паремии повествуется о благословении Исааком Иакова. Ст. 26-27 **И рече ему Исаак отец его: приближися ко мне и облобызай мя, чадо. И приближився лобыза его, и обоня** [Исаак] **воню риз его, и благослови его и рече: се, воня сына моего, яко воня нивы исполнены, юже благослови Господь** **Исаак** пред началом благословения дал себя «**облобы­зать**» Иакову в знак отеческой любви. - **«И обоня воню риз его»**. Одежды Исава, которые были на Иакове, благоухали аро­матами цветов и трав тех полей, по которым он ходил для ловитвы: они пропитаны были этим благоуханием. Обоняя его, **Исаак** сказал: "**се воня** [благовоние от] **сына моего, яко воня нивы исполнены, юже благослои Господь»**. Если **нива исполнена**, т. е. обильна произрастениями, это значит, что на ней открылось благословение Божие, благорастворени­ем воздуха, своевременными дождями, росою и солнечной теплотой. Услаждаясь полевым запахом, **Исаак** вероятно подумал: это не то, что запах двора и стойла, вокруг кото­рых обращался Иаков, занимавшийся домашним хозяйст­вом [[old:gen:25:27|(Быт. 25:27)]]. **//Толкование на паремии из книги Бытия.//** ===== Лопухин А.П. ===== **Исаак, отец его, сказал ему: подойди, поцелуй меня, сын мой** См. Толкование на [[old:gen:27:20#lopuxin_ap|Быт. 27:20]] [<10>]