[<10>] ====== Толкования на Быт. 31:47 ====== ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **И назвал его Лаван: Иегар-Сагадуфа; а Иаков назвал его Галаадом** См. Толкование на [[old:gen:31:17#svt_kirill_aleksandrijskij|Быт. 31:17]] ===== Свт. Филарет (Дроздов) ===== **И назвал его Лаван: Иегар-Сагадуфа; а Иаков назвал его Галаадом** **Иегар–Сагадуфа**. Сирско–халдейское имя. Значит холм свидетельства. **Галаад** или Галед. Еврейское имя. Значит холм свидетель. //**Толкование на Книгу Бытия.**// ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **И назвал его Лаван: Иегар-Сагадуфа; а Иаков назвал его Галаадом** См. Толкование на [[old:gen:31:43#prp_efrem_sirin|Быт. 31:43]] ===== Лопухин А.П. ===== **И назвал его Лаван: Иегар-Сагадуфа; а Иаков назвал его Галаадом** И Иаков, и Лаван указывают в холме свидетеля союза (ср. [[old:nav:04:03|Нав. 4:3]], [[old:nav:04:21|4:21-22]], [[old:nav:22:11|22:11]], [[old:nav:22:26|22:26-27]], [[old:nav:22:34|22:34]], [[old:nav:13:27|13:27]]). Но Иаков употребляет два еврейских слова: гал — ад, а Лаван соответствующие по значению сирийские или арамейские: //йегар — сагадута,// отсюда узнаем, что уже в третьем поколении родоначальников еврейского народа язык, каким они стали говорить в Ханаане (родине Иакова), был диалектически различным языком от арамейского или халдейского языка, на каком говорили на родине Авраама. Следовательно, библейский еврейский язык был усвоен библейскими патриархами от туземных жителей Ханаана и Финикии. [<10>]