[<10>] ====== Толкования на Быт. 33:17 ====== ===== Свт. Филарет (Дроздов) ===== **А Иаков двинулся в Сокхоф, и построил себе дом, и для скота своего сделал шалаши. От сего он нарек имя месту: Сокхоф** **Принадлежащим к дому его**. То есть семейству, пастухам и прочим рабам. Сие означает здесь слово מקנה, а не скот, который на востоке всегда держат под открытым небом. **Сюкоф**. Значит шатры. Город [[old:nav:13:27|(Нав. 13:27)]]. Из имени //Сюкоф// сделался впоследствии //Скифополь//. //**Толкование на Книгу Бытия.**// ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **А Иаков двинулся в Сокхоф, и построил себе дом, и для скота своего сделал шалаши. От сего он нарек имя месту: Сокхоф** Там, где у нас написано «шатёр», в еврейском тексте читаем soehoth (סֻכֹּ֔תָה). И вплоть до нашего времени за Иорданом, в районе Скифополя, есть город с таким названием. О нём я писал в Книге Местностей. **//Еврейские вопросы на Книгу Бытия.//** ===== Лопухин А.П. ===== **А Иаков двинулся в Сокхоф, и построил себе дом, и для скота своего сделал шалаши. От сего он нарек имя месту: Сокхоф** Иаков со своим караваном приходит в Сокхоф, точнее: на место, позже названное этим именем и находившееся, по принятому у большинства толкователей воззрению, на восточной стороне Иордана, к югу от Пенуэла и ближе к Иордану ([[old:sud:08:04|Суд. 8:4–5]], [[old:sud:08:14|14]]), в колене Гадовом [[old:nav:13:24|(Нав. 13:24-27]] и др.); был, однако, впоследствии город этого имени и на западной стороне Иордана [[old:3ts:07:46|(3 Цар. 7:46]]; [[old:2par:04:17|2 Пар. 4:17)]]. Некоторые (Ланге и др.) и видят здесь этот последний пункт, руководствуясь тем соображением, что невероятно, чтобы Иаков остановился, на долгое время при самом почти Иордане, не перейдя через него — в Ханаан. Но так как только в след. [[old:gen:33:18|(18)]] стихе именно о Сихеме замечено, что он лежал в Ханаане (на запад от Иордана), то можно предпочесть мнение тех, которые помещают Сокхоф, [[old:gen:33:18|ст. 18]], на восточной стороне Иордана. Располагаясь своим станом на более или менее продолжительное время (по раввинам, Иаков здесь прожил около полутора лет, — Beresch. r. Раr. 58, s. 386), Иаков строит для себя дом (//bajth//), а для скота — кущи (//succoth//), — последние, конечно, не были палатками или сенями для обитания людей, в каком смысле обычно употребляется термин //succoth// ([[old:lev:23:42|Лев. 23:42]]; [[old:is:04:06|Ис. 4:6]]), — это были, скорее, изгороди или шалаши для загона скота. **//Толковая Библия.//** [<10>]