[<10>] ====== Толкования на Быт. 46:4 ====== ===== Свт. Амвросий Медиоланский ===== **Я пойду с тобою в Египет, Я и выведу тебя обратно. Иосиф своею рукою закроет глаза твои** Сам Бог наш побуждает его Своим собственным пророчеством, возвещает ему преуспеяние в вере, плод Своего дара, говоря: **Иосиф положит руку на глаза твои**. Святой патриарх нимало не беспокоился о том, кто закроет ему глаза, хотя при буквальном понимании здесь можно найти также оттенок нравственного чувства. В самом деле, раз уж мы желаем часто обнимать тех, кого любим, то насколько больше нас радуют самые последние прикосновения дорогих наших детей: покидая это тело, мы успокаиваемся, получив такой запас на дорогу. Однако нам следует понять таинственный смысл того, что позднее народ иудейский познает Бога. Ведь таинство в том и заключается, что истинный Иосиф кладет руку на его глаза, чтобы тот, кто раньше не видел, теперь прозрел. Обратись к Евангелию, почитай, каким образом был исцелен тот слепой, которому Иисус положил руку и убрал слепоту его (ср. [[new:in:09:06|Ин. 9:6-]][[new:in:09:07|7]]). Ведь Христос кладет руку не на тех, кому предстоит умереть, но на тех, кому предстоит жить; или даже на тех, кому предстоит умереть, ибо сначала мы умираем, чтобы ожить, ведь мы не можем жить для Бога, если раньше не умрем для греха (ср. [[new:rim:06:01|Рим. 6:1-11]]). //**Об Иосифе.**// ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Я пойду с тобою в Египет, Я и выведу тебя обратно. Иосиф своею рукою закроет глаза твои** См. Толкование на [[old:gen:46:03#svt_ioann_zlatoust|Быт. 46:3]] ===== Свт. Филарет (Дроздов) ===== **Я пойду с тобою в Египет, Я и выведу тебя обратно. Иосиф своею рукою закроет глаза твои** **Я пойду с тобою в Египет**. Привязав патриархов обетованием к земле Ханаанской, Бог является теперь и Сам как бы преимущественно в ней обитающим и, дабы при удалении от нее Иакова отвратить все недоумения о продолжении своего благоволения и помощи, поставляет Себя его сопутником. **Я и выведу тебя оттуда**. То есть: «Возвращу твое потомство из Египта, так же Сам предводительствуя им». **Иосиф своею рукою закроет очи твои**. Сим объясняются предыдущие слова откровения и показывается, что возвращение из Египта последует уже по кончине Иакова; между тем предлагаются ему два утешения: что возлюбленный сын усладит последние минуты жизни его и в благоденствии останется по его смерти. //**Толкование на Книгу Бытия.**// ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Я пойду с тобою в Египет, Я и выведу тебя обратно. Иосиф своею рукою закроет глаза твои** См. Толкование на [[old:gen:46:03#prp_efrem_sirin|Быт. 46:3]] ===== Еп. Виссарион (Нечаев) ===== XXXIII. Паремия, положенная на вечерне в четверток шестой седмицы Великого поста (Быт. 46:1–7). В сей паремии повествуется о переселении Иакова в Египет. **И Аз сниду с тобою во Египет, и Аз возведу тя до конца. И Иосиф возложит руки своя на очи твои** См. Толкование на [[old:gen:46:02#ep_vissarion_nechaev|Быт. 46:2]] ===== Ориген ===== **Я пойду с тобою в Египет, Я и выведу тебя обратно. Иосиф своею рукою закроет глаза твои** Воистину полагаю, что некая еще более обширная тайна скрывается в этом месте... Кто есть тот, кто сделался //народом великим// в Египте и кто //в конце// вновь выведен обратно? В той мере, в какой это относится к теперешнему Иакову, о котором предположительно эти слова говорятся, высказывание не кажется истинным. Ибо он //в конце// не выведен обратно из Египта, так как скончался в Египте (см. [[old:gen:49:33|Быт. 49:33]]). С другой стороны, абсурдно утверждать, что Бог вывел Иакова обратно из Египта, поскольку тело последнего было вывезено (см. [[old:ish:13:19|Исх. 13:19]]). Если бы такое можно было принять, то было бы неверно, что //Бог не есть Бог мертвых, но живых// ([[new:mf:22:32|Мф. 22:32]]). Следовательно, неверно относить эти слова на счет мертвого тела, а не живого и полного сил. Поэтому давайте рассмотрим, не дается ли здесь как образ Бога, Который //сходит// в этот мир и //в народ великий//, то есть в Церковь язычников, и по завершении всего возвращается ко Отцу, - так и образ //первозданного земнородного человека// ([[old:prs:07:01|Прем. Соломона 7:1]]), который в борьбе сходит к работам мира сего в Египет (ср. [[old:ish:01:08|Исх. 1:8-14]]), как только наслаждения изгнали его из рая; сойдя с пути, он обрек себя на сражение со змеем в соответствии со сказанным: //ты будешь подстерегать его голову, а он будет подстерегать твою пяту//, и еще когда сказано о жене: //вражду положу между тобою и между женою, и между семенем твоим и семенем ее// (ср. [[old:gen:03:15|Быт. 3:15]]). Тем не менее Бог не покидает тех, которые обрекли себя на сражение, но всегда пребывает с ними. Он призревает Авеля, Он осуждает Каина (см. [[old:gen:04:04|Быт. 4:4]], [[old:gen:04:10|10-12]]). Когда Енох зовет Его, Он находится с ним (см. [[old:gen:05:22|Быт. 5:22-24]]). Он велит Ною сделать ковчег из дерева гофер для спасения во время потопа (см. [[old:gen:06:14|Быт. 6:14]]). Он выводит Авраама //из дома отца// его и //от родства// его ([[old:gen:12:01|Быт. 12:1]]). Он благословляет Исаака и Иакова (см. [[old:gen:25:11|Быт. 25:11]]; [[old:gen:32:27|32:27]], [[old:gen:32:29|29]]). Он выводит сынов Израиля из Египта (см. [[old:ish:14:start|Исх. 14]]). Он пишет Закон буквы (ср. [[new:2kor:03:06|2 Кор. 3:6-8]]) через Моисея, через пророков восполняет недостающее. Вот что означает: **Я сойду с тобою в Египет**. Но применительно к высказыванию: **Я и выведу тебя оттуда обратно в конце**, полагаю, что, как мы сказали выше, оно означает, что в конце времен Его Единородный Сын снизошел даже в преисподние места земли (ср. [[new:ef:04:09|Еф. 4:9]]) для спасения мира и //первозданного земнородного человека// ([[old:prs:07:01|Прем. Соломона 7:1]]) вывел обратно оттуда. Ибо что он сказал разбойнику? - //Ныне же будешь со Мною в раю// ([[new:lk:23:43|Лк. 23:43]]). Пойми, что это не к одному ему относилось, но и ко всем святым, ради которых Он спустился в преисподнюю. Следовательно, в Нем скорее и полнее, нежели в Иакове, исполнятся слова: **Я и выведу тебя оттуда обратно в конце**. Каждый из нас таким же порядком и таким же путем вступает в Египет и борется, и если он достоин того, Бог всегда будет подле него и //произведет от него народ великий//. Ибо //народ великий// есть количество добродетелей и сумма справедливости, в которой святые умножаются и возрастают. Сказанное исполняется в святом: //Я и выведу тебя оттуда обратно в конце//. Ибо //конец// нужно рассматривать как совершенство вещей и полноту добродетелей. Поэтому и другой святой сказал: //Боже мой! не восхити меня в половине дней моих// ([[old:ps:101:25|Пс. 101:25]]). И снова Писание свидетельствует о великом патриархе Аврааме: //И скончался Авраам, насыщенный днями// ([[old:gen:25:08|Быт. 25:8]]). Эти слова:** Я и выведу тебя оттуда обратно в конце**, тождественны тому, как если бы было сказано: //Подвигом добрым ты подвизался, течение совершил, веру сохранил// (ср. [[new:2tim:04:07|2 Тим. 4:7]]), - и Я выведу тебя обратно из мира сего для будущего благословения, для совершенства жизни вечной, к //венцу правды, который даст Господь в день оный всем возлюбившим явление Его// [[new:2tim:04:08|(2 Тим. 4:8;]] [[new:iak:01:12|Иак. 1:12)]]. Давайте посмотрим, как следует понимать следующее высказывание: **и Иосиф положит руку свою на глаза твои**. Полагаю, что многие таинства по-настоящему скрытого смысла содержатся под покровом этого речения, прикоснуться и разобраться с которыми надлежит в другое время. В данный же момент пусть оно не покажется нам беспричинным высказыванием, поскольку и предшественниками нашими очевидно усматривалось, что в нем заключено определенное пророчество. Ибо из рода Иосифа был тот самый Иеровоам, который сделал двух золотых тельцов, дабы соблазнить народ на идолопоклонство (см. [[old:3ts:12:28|3 Цар. 12:28]]), - он и ослепил и закрыл глаза Израиля, как если бы наложил на них руки, чтобы они не могли видеть нечестия, о котором сказано: //Все это - за нечестие Иакова, за грех дома Израилева. От кого нечестие Иакова? Не от Самарии ли?// ([[old:mih:01:05|Мих. 1:5]]). Если же кто вдруг возразит, что сказанное Богом относительно грядущего благочестия не должно направляться ни на что предосудительное, то мы скажем, что истинный Иосиф, наш Господь и Спаситель, словно руку телесную наложил на глаза слепого и вернул ему зрение, которое тот потерял. И так же духовные руки Свои Он наложил на глаза Закона, которые через плотское понимание книжников и фарисеев были ослеплены, и вернул этим глазам зрение - чтобы тем, кому Господь раскрыл Писание, в Законе явилось духовное зрение и разумение (ср. [[new:lk:24:32|Лк. 24:32]]). Да //возложит// Господь Иисус Христос// руку Свою// и// на глаза// наши, чтобы и мы также могли начать смотреть //не на видимое, а на невидимое// ([[new:2kor:04:18|2 Кор. 4:18]]). Да откроет он нам такие глаза, которые будут видеть не настоящее, а грядущее. Да откроет в нас грани сердца, через которые Бог будет видим для нас в духе, через Самого Господа Иисуса Христа, //Которому слава и держава во веки веков. Аминь// ([[new:otkr:05:13|Откр. 5:13]]). //**Гомилии на Бытие.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Я пойду с тобою в Египет, Я и выведу тебя обратно. Иосиф своею рукою закроет глаза твои** См. Толкование на [[old:gen:46:01#lopuxin_ap|Быт. 46:1]] [<10>]