[<10>] ====== Толкования на Иер. 2:6 ====== ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **и не сказали: "где Господь, Который вывел нас из земли Египетской, вел нас по пустыне, по земле пустой и необитаемой, по земле сухой, по земле тени смертной, по которой никто не ходил и где не обитал человек** //И не сказали, где Господь, который дал нам выйти из земли Египетской, который провел нас чрез пустыню, через землю необитаемую и непроходимую, чрез землю жажды и образ смерти, чрез землю, в которой не проходил муж и не обитал человек.// Вместо //человек//, LXX перевели //сын человеческий// и вместо: //образ смерти//, из Феодотиона привнесено: //тень смерти//. В этом месте, исторический смысл которого ясен, в таинственном значении следует усматривать то, что пока мы находимся в веке сем и выводимся из Египта, мы восходим мало по малу и сначала проходим пустыни и землю необитаемую, в которой святой жить не должен, и непроходимую, чтобы видеть трудность пути. Через землю жажды, где постоянно мы желаем большого и не удовлетворяемся настоящим; и образ или тень смерти, ибо всегда находимся в опасности, и везде дьявол расставляет сети свои; //чрез землю, в которой не проходил муж//, – муж совершенного во Христе возраста. Ибо все воскреснем в мужа совершенного, в меру возраста исполнения Христова. И никогда не обитает в ней тот, кто есть человек Божий, или сын человека Божия, но всегда поспешает к большему. Из этого видно, что на пути совершенства нет, но оно в конце пути и в обители постоянной уготовляемой на небе святым, которым говорится: //стоящии в храме Господни во дворех дому Бога нашего// [[old:ps:133:01|(Пс. 133:1)]]. Итак напрасно новая из древней ересь ((Разумеется ересь Пелагиан, которую бл. Иероним ставит в генетическую связь с учением Стоиков, Оригена и Иовиниана)) предполагает, что совершенная победа здесь, где борьба и подвиг и где исход будущего неизвестен. **//Шесть книг толкований на пророка Иеремию.//** =====Лопухин А.П.===== **и не сказали: "где Господь, Который вывел нас из земли Египетской, вел нас по пустыне, по земле пустой и необитаемой, по земле сухой, по земле тени смертной, по которой никто не ходил и где не обитал человек** Израильтяне не искали Иеговы, поселившись в земле обетованной, не показывали по отношению к Нему ни любви, ни благодарности и забыли, что только благодаря Ему Одному они прошли благополучно по страшной аравийской пустыне, отделявшей Египет от Палестины. — //Земля пустая и необитаемая// — с евр. точнее: страна, полная степей и ям. Аравийская пустыня изредка только имеет оазисы с деревцами, источниками. В общем же она представляет собою сухую и знойную степь, в которой притом много провалов и рытвин, делающих путешествие по ней крайне трудным, — //Земля смертной тени//. Так названа пустыня, конечно, метафорически. Пророк этим указывает, что путник, очутившийся в пустыне, впадал в ужас, какой обыкновенно человек чувствует пред лицом надвигающейся смерти. — //Никто не ходил// — выражение гиперболическое, указывающее на трудность путешествия по этой пустыне. **//Толковая Библия.//** См. также Толкование на [[old:ier:02:04#lopuxin_ap|Иер. 2:4]] [<10>]