[<10>] ====== Толкования на Иер. 4:6 ====== ===== Прав. Иоанн Кронштадтский ===== **Выставьте знамя к Сиону, бегите, не останавливайтесь, ибо Я приведу от севера бедствие и великую гибель** Как величественно и грозно слово Господне. Как ясно видишь ничтожество человека, когда Бог изрекает на него суд Свой. Вот Израиль ожидает бедствия войны жестокой и кровопролитной. Господь предостерегает отечески людей Своих, сколько признает нужным предостеречь их по суду правды Своей, и в то же время ясно предсказывает, что ожидает их впереди: взявши знамение, говорит Он, бежите в Сион: поторопитесь, не стойте, потому что Я навожу бедствие от севера и великую погибель. Вот уже встал лев с ложа своего; губитель народов двинулся и вышел от места своего, чтобы сделать землю твою пустынею, разорить города твои и оставить их без обитателей. Как сильно и живописно! Если это приложить к нам, то вместо слов 1) **знамение** – поставить знамение вашей веры – Крест; 2) **Сион**, где был храм Иерусалимский, – храмы Господни, для принесения там сердечной, единодушной молитвы о помиловании и глубокого раскаяния во грехах. **//Дневник. Том I. 1856.//** ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Выставьте знамя к Сиону, бегите, не останавливайтесь, ибо Я приведу от севера бедствие и великую гибель** См. Толкование на [[old:ier:04:05#blzh_ieronim_stridonskij|Иер. 4:5]] ===== Лопухин А.П. ===== **Выставьте знамя к Сиону, бегите, не останавливайтесь, ибо Я приведу от севера бедствие и великую гибель** См. Толкование на [[old:ier:04:05#lopuxin_ap|Иер. 4:5]] [<10>]