[<10>] ====== Толкования на Иер. 11:16 ====== ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **Маслину благосенну, красну зраком нарече Господь имя твое, ко гласу обрезания ея: разгореся огнь в ней, велика скорбь на тебе, непотребны быша ветви ея** **Маслину благосенну, красну зраком.** Ибо удаление от Бога и всецелое лишение Его благодати и помощи делает душу человека ни к чему негодною; //ибо страшно есть еже впасти в руце Бога живого// [[new:evr:10:31|(Евр. 10:31)]]. **//Отрывки толкования на пророка Иеремию.//** ===== Прав. Иоанн Кронштадтский ===== **Зеленеющею маслиною, красующеюся приятными плодами, именовал тебя Господь. А ныне, при шуме сильного смятения, Он воспламенил огонь вокруг нее, и сокрушились ветви ее** Род обрезанный, или народ иудейский, Господь с отеческою любовию назвал тенистою маслиною, прекрасною на вид. Но увы! В этой маслине разгорелся разрушительный огонь страстей: ветви ее стали негодными, и Господь Сил, насадивший ее (вся земля есть вертоград Божий), изрек уже на нее приговор суда Своего – приложить бедствие к бедствию по мере их нечестия. **//Дневник. Том I. 1856.//** ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Зеленеющею маслиною, красующеюся приятными плодами, именовал тебя Господь. А ныне, при шуме сильного смятения, Он воспламенил огонь вокруг нее, и сокрушились ветви ее** См. Толкование на [[old:ier:11:15#blzh_ieronim_stridonskij|Иер. 11:15]] ===== Лопухин А.П. ===== **Зеленеющею маслиною, красующеюся приятными плодами, именовал тебя Господь. А ныне, при шуме сильного смятения, Он воспламенил огонь вокруг нее, и сокрушились ветви ее** См. Толкование на [[old:ier:11:09#lopuxin_ap|Иер. 11:9]] [<10>]