[<10>] ====== Толкования на Иер. 15:6 ====== ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Ты оставил Меня, говорит Господь, отступил назад; поэтому Я простру на тебя руку Мою и погублю тебя: Я устал миловать** //Ты оставил Меня, говорит Господь, отступил назад.// Представляется причина, почему никто не жалеет об Иерусалиме, не сострадаешь ему и не молится о мире его: это потому что тогда как, по апостолу, забывая прежнее, он должен был простираться вперед, он, напротив, отступил назад и возжелал мяс египетских. //И простру руку Мою на тебя и умерщвлю тебя; Я утомился от просьб// (или //прося//), вместо чего LXX перевели: //больше не отпущу тебя//. Рука простертая есть признак бьющего, а умерщвление грешников обозначает переполнившийся гнев. Прибавленное же: //Я утомился от просьб// (или //прося//) имеет двоякий смысл, — что Бог уже утомился часто прощая им и устал, постоянно призывая их ко спасению. **//Шесть книг толкований на пророка Иеремию.//** =====Лопухин А.П.===== **Ты оставил Меня, говорит Господь, отступил назад; поэтому Я простру на тебя руку Мою и погублю тебя: Я устал миловать** См. Толкование на [[old:ier:15:01#lopuxin_ap|Иер. 15:1]] [<10>]