[<10>] ====== Толкования на Иер. 15:15 ====== ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст. 15-16 **О, Господи! Ты знаешь все; вспомни обо мне и посети меня, и отмсти за меня гонителям моим; не погуби меня по долготерпению Твоему; Ты знаешь, что ради Тебя несу я поругание.Обретены слова Твои, и я съел их; и было слово Твое мне в радость и в веселие сердца моего; ибо имя Твое наречено на мне, Господи, Боже Саваоф** //Ты знаешь, Господи, вспомни обо мне и посети меня и охрани меня от тех, кои преследуют меня. Не погуби меня по долготерпению Твоему, знай, что я ради Тебя потерпел поношение. Обретены слова Твои и я съел их// (или //от тех, кои порицают слова Твои//), //истреби их. И было ко мне// (или //будет//) с//лово Твое в радость и в веселье сердца моего, ибо наречено имя Твое на мне, Господи Боже воинств.// Поставленного нами: //Ты знаешь// у LXX нет. Блаженна та совесть, которая ради Бога терпит поношение. Поэтому говорит: //обретены слова Твои//, который ты говорил устами моими. И //я съел их//, то есть, я принял их, чтобы обратились они мне в веселие, бывшие прежде в поношение, Поэтому и Вавилоняне признают исполнившимся то, что Иеремия предсказал в будущем. Или смысл такой: я испытал бедствия, перенес преследования народа, гнавшего меня, но тем не менее возрадовался, что исполнил повеления и ради имени Твоего потерпел гонения. **//Шесть книг толкований на пророка Иеремию.//** =====Лопухин А.П.===== **О, Господи! Ты знаешь все; вспомни обо мне и посети меня, и отмсти за меня гонителям моим; не погуби меня по долготерпению Твоему; Ты знаешь, что ради Тебя несу я поругание** //Ты знаешь//, пророк не сомневается в целесообразности всех действий Иеговы по отношению к нему, но просит только принять во внимание его немощь. — Враги пророка представляются ему в тоже время и врагами Самого Иеговы. **//Толковая Библия.//** См. также Толкование на [[old:ier:15:10#lopuxin_ap|Иер. 15:10]] [<10>]