[<10>] ====== Толкования на Иер. 22:23 ====== ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Живущий на Ливане, гнездящийся на кедрах! как жалок будешь ты, когда постигнут тебя муки, как боли женщины в родах!** См. Толкование на [[old:ier:22:20#blzh_ieronim_stridonskij|Иер. 22:20]] =====Лопухин А.П.===== **Живущий на Ливане, гнездящийся на кедрах! как жалок будешь ты, когда постигнут тебя муки, как боли женщины в родах!** Выстроив себе кедровые дворцы, царь и его окружающие считали себя в такой безопасности, как живущие на высоких Ливанских горах. — //Живущий// — правильнее: //живущая//. Речь идет опять о //дочери Сиона//. **//Толковая Библия.//** См. также Толкование на [[old:ier:22:20#lopuxin_ap|Иер. 22:20]] [<10>]