[<10>] ====== Толкования на Иер. 26:10 ====== ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Когда услышали об этом князья Иудейские, то пришли из дома царя к дому Господню и сели у входа в новые ворота дома Господня** //И собрался весь народ против Иеремии в дом Господень, и услышали князья Иуды слова сии и вошли из дома царя в дом Господень, и сели во вход новых ворот дома Господня.// Иеремия в храме Господнем пророчествовал слова Господин и говорил: //сделаю с домом сим как с Силомом и предам народ сей на проклятие всем народам земли//; тотчас священниками, пророками и народом поднимается заговор, вся чернь собирается против пророка в храм, где были пророки, и священники, пророки и народ схватывают его. Когда услышали об этом князья города, жившие во дворце, то они //перешли// или //взошли из дома царя в дом Господень//. Следует заметить, что идти в дом Господень всегда значит восходить. //И сели у входа в новые ворота дома Господня.// Ибо князья по обязанности должны были сесть в воротах дома Господня и там разследовать сущность дела и заговора. Борота же называются новыми потому, что сидевшие в них и управлявшие судом противились замыслу священников и лжепророков. **//Шесть книг толкований на пророка Иеремию.//** =====Лопухин А.П.===== **Когда услышали об этом князья Иудейские, то пришли из дома царя к дому Господню и сели у входа в новые ворота дома Господня** //Новые ворота Господни// — как видно из [[old:ier:36:10|36:10]] вели к внутреннему притвору или к верхнему двору храма. **//Толковая Библия.//** См. также Толкование на [[old:ier:26:07#lopuxin_ap|Иер. 26:7]] [<10>]