[<10>] ====== Толкования на Иер. 29:14 ====== ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст. 14-20 **И буду Я найден вами, говорит Господь, и возвращу вас из плена и соберу вас из всех народов и из всех мест, куда Я изгнал вас, говорит Господь, и возвращу вас в то место, откуда переселил вас. Вы говорите: "Господь воздвиг нам пророков и в Вавилоне". Так говорит Господь о царе, сидящем на престоле Давидовом, и о всем народе, живущем в городе сем, о братьях ваших, которые не отведены с вами в плен, - так говорит о них Господь Саваоф: вот, Я пошлю на них меч, голод и моровую язву, и сделаю их такими, как негодные смоквы, которых нельзя есть по негодности их; и буду преследовать их мечом, голодом и моровою язвою, и предам их на озлобление всем царствам земли, на проклятие и ужас, на посмеяние и поругание между всеми народами, куда Я изгоню их, за то, что они не слушали слов Моих, говорит Господь, с которыми Я посылал к ним рабов Моих, пророков, посылал с раннего утра, но они не слушали, говорит Господь. А вы, все переселенцы, которых Я послал из Иерусалима в Вавилон, слушайте слово Господне** //И возвращу плен ваш, и соберу вас из всех народов и из всех мест, куда Я изгнал вас, говорит Господь, и возвращу вас из места, в которое Я переселил вас. Вы сказали: «воздвиг нам Господь пророков в Вавилоне». Так говорит Господь царю, сидящему на престоле Давидовом и всему народу, живущему в городе сем, и братьям вашим, которые не вышли с вами в переселение. Так говорит Господь воинств: вот Я пошлю на них меч, голод и моровую язву и, сделаю их такими, как, худые смоквы, которых нельзя есть, потому что они очень худы. И буду преследовать их мечем, и голодом, и моровою язвою, и предам их на угнетение всем царствам земли, на проклятие и ужас, на посмеяние и поругание всем народам, в которые Я выброшу их, за то, что не слушали слов Моих, говорит Господь, которые Я посылал к ним через рабов Моих пророков, в ночи вставая и посылая, а вы не слушали, говорит Господь. Итак, слушайте слово Господне, вы, все переселение, которое Я выслал из Иерусалима в Вавилон*.// Доселе, того, что я обозначил астерисками (*), у LXX нет. Прочего, где опущен ими или один стих, или несколько слов, я, по утомительности, отмечать не хотел, чтобы не наскучить читателям. Господь обещает находившимся в переселении, что по истечении семидесяти лет плена, Он возвратит их из всех народов и из всех мест, куда Он выгнал их, и по освобождении от плена, они получат прежнее положение и отечество. И так как, говорит, все это сделаю Я Моею волею, и вы в определенное время возвратитесь: то напрасно вы обольщаетесь и думаете, что вы имеете пророков в Вавилоне, которые обещают вам ложное. Так знайте же, что вы не должны надеяться на возвращение теперь же, но должны строить дома, разводить сады, брать жен, рождать сыновей, умножаться числом и ожидать обещанного времени. Послушайте, что говорит Господь Седекии, который царствует теперь в Иерусалиме, и всем жителям города его, то есть братьям вашим, которые не хотели повиноваться Моему определению и переселиться с вами в Вавилон, – что они никоим образом не могут избежать плена, а умрут от меча, голода и моровой язвы. И Я сделаю их такими, как смоквы худые, что Феодотион перевел //sudrunas//, второе издание – //самые худые//, Симмах: //самые поздние//. В еврейском слове suarim, по ошибке переписчиков, вместо среднего слога, или буквы, альфа, оказалась греческая дельта, так что вместо suarim читается sudrim. Как о корзине с хорошими смоквами говорится, что в ней были смоквы ранние, так о другой корзине с худыми смоквами пишется, что в ней были смоквы самые поздние. Я буду, говорит, преследовать живущих теперь в городе Иерусалиме мечем, голодом и моровою язвою, так что оставшиеся после осады и избегшие смерти будут рассеяны по всем странам и будут для всех предметом проклятия, ужаса, посмеяния и поношения для всех народов, к коим Я выброшу их; Поелику они не слушали слов Моих, говорит Господь, которые Я изрекал им через рабов Моих, с ночи вставая и посылая, и никогда не переставал внушать, чтобы они подражали вам, пользующимся теперь, в переселении, безопасным спокойствием, пока не исполнится обетование Господа. Вы же, которые повиновались Моему определению и предались царю Вавилонскому, послушайте, что Я скажу вам. И в этом месте сумасбродный толкователь бредит о падении небесного Иерусалима и предполагает, что пророчество обращено к живущим в Вавилонской стране мира сего, – что они хорошо делают, если добровольно нисходят в эти тела и в земле Халдейской строят домы, разводят сады, берут жен, рождают детей и чрез добрые дела возвращаются по истечении семидесяти лет в прежнее место, в небесный Иерусалим. А те, кои не захотят добровольно низойти на землю, потерпят то, чем Господь грозит Седекии и его народу. Не хотевшим подражать братьям своим и идти в Вавилон, Господь говорит, что Он пошлет на них меч, голод и моровую язву, то есть полное опустошение, и сделает их как самые худые смоквы, которых совершенно нельзя есть, и будет преследовать их мечем непрестающим и предаст их на угнетение всем царствам земли, – что, то есть, жители небесного Иерусалима будут не людьми, а демонами и воздушными властями, и у всех ангелов начальствующих над отдельными областями, будут в проклятие, в ужас и в посмеяние, и в поношение всем народам. И они потерпят это за то, что не хотели слушать слов пророков в небесном Иерусалиме, увещевавших их низойти к земному и принять тело уничижения, чтобы покаявшись, после истинного субботствования, получить прежнее место. Это сказал он (Ориген) Когда слышат это ученики его и отребия Грунниевской Фамилии, то думают, что они слышат божественные тайны; а нас, презирающих это, считают как бы безсловесными животными и называют πηλουσιότας (живущими в грязи), что де – находясь в грязи мира сего, мы не можем ощущать небесного. **//Шесть книг толкований на пророка Иеремию.//** =====Лопухин А.П.===== **И буду Я найден вами, говорит Господь, и возвращу вас из плена и соберу вас из всех народов и из всех мест, куда Я изгнал вас, говорит Господь, и возвращу вас в то место, откуда переселил вас** См. Толкование на [[old:ier:29:01#lopuxin_ap|Иер. 29:1]] [<10>]