[<10>] ====== Толкования на Иез. 3:14 ====== ===== Свт. Григорий Двоеслов ===== **И дух поднял меня, и взял меня. И шел я в огорчении, с встревоженным духом; и рука Господня была крепко на мне** Но надобно знать, что чем более слушатели преуспевают в любви и разумении, тем большая благодать духа дается святым Проповедникам. Поэтому-то Пророк, сказав прежде: //и взя мя дух, и слышах глас за собою труса велика, после гласа труса великого//, крыльев и колес, и опять труса великого, тотчас присовокупляет: **и дух воздвиже мя, и взя мя**. Почему тот, кто уже сказал, что он взят духом, опять говорит, что он воздвижен и взят (духом)? Но душа проповедников воспаряет выше и выше, когда чрез них подвигается вперед разумение слушателей к желанию всемогущего Бога. Эти именно святые Проповедники возвышаются до такого совершенства, что чрез их служение умножаются в святой Церкви дары благодати, как о той же самой святой Церкви написано: //бразды// (водопроводы) //ея упой, умножи жита ея: в каплях// (стоках) //ея возвеселится возсияющи// (прозябающи) [[old:ps:064:11|(Пс.64:11)]]. Потому что водопроводы Церковные суть святые Проповедники, которые увлаживают землю нашего сердца. Но когда до преизбытка наполняются водопроводы, тогда умножаются жита Церкви; потому что, когда Проповедники получают обильнейшую благодать духа, тогда умножается число верующих. Эта святая Церковь радуется о своих стоках. Ибо чрез сток падает с кровли на землю та самая вода, которая на кровлю проливается с неба. Кровлею же для Церкви служат святые Проповедники, которые покрывают нас посредничеством и увещаниями. Но поелику сердце свыше напояется проповеданием, то как бы вода течет с неба на кровлю. А так как словами их мы напояемся, то как бы вода стекает с кровли на землю. Итак святая Церковь устрояясь веселится в стоках своих; потому что, когда она рождается в вере и добрых делах, тогда обсуживает те дары, которые получила, и радуется словам проповедующих. Поелику же с преспеянием слушателей к лучшему умножается благодать и Проповедникам их; то Пророк говорит: **и дух воздвиже мя, и взя мя**. Ибо Проповедник более и более возвышается и взимается оттуда, откуда слушатель начинает перемену к лучшей жизни. Но спрашивается: так как дух не воздвигает души, если не взимает ее, то почему прежде говорится — **воздвиже**, а после — **взя**? Но здесь слово — **взя** — значит, постоянно //держал//. Ибо есть некоторые, которых дух возвышает, но не взимает, коих разум хотя и способен к видению духовного, но жизнь, оставаясь в плотских делах, не сообразуется с разумом. Ибо Валаам духом пророчества был воздвижен, но не был взят; потому что, хотя он истинно мог прозревать далеко в будущее, но несмотря на то, не хотел отрешить души от земных пожеланий [[old:chis:24:04|(Числ.24:4-5)]]. Но поелику святой Пророк, и по ведению был возвышен, и по жизни равно взят; то послушаем, каков он в продолжении проповеди. **И я отошел горестный в негодовании духа моего**. Помыслите, возлюбленнейшие братия, почему с горестью отходил тот, в котором умножались дары Св. Духа? Ужели всякое сердце, которое взимает тот же Дух, огорчается в негодовании своего духа? Поэтому надобно знать, что для кого настоящая жизнь еще приятна, тот, хотя б и говорил слово Божие, //не возвышенный и не взятый// Проповедник. Ибо ту душу, которую наполняет Дух святый, Он располагает к огорчению временным, и услаждению вечным. Приятно, конечно, наслаждаться благами человеческими, но только для того, кто еще не вкусил никаких небесных радостей; потому что, чем менее он разумеет вечное, тем приятнее успокоевается на временном. Но кто уже вкусил устами сердца, какова должна быть та сладость небесных наград, каковы те хоры Ангелов, которые воспевают гимны, каково непостижимое видение святой Троицы; для того, чем приятнее должно быть то, что он видит внутри, тем в большую превращается горечь все то, что поддерживает совне. Он ссорится сам с собою за то, что он по воспоминанию сделал худого, и не нравится сам себе, когда ему начал уже нравиться Тот, Кто все сотворил. Он укоряет сам себя за помыслы, бранит за слова, и плачем наказывает за дела. Он воздыхает о горнем, земное уже все попирает по презрению душевному. И доколе он еще не имеет хотя частицу того, чего желает, дотоле считает приятностью плакать, и наказывать самого себя непрерываемыми слезами. И поелику он видит себя еще не в отечестве, для которого сотворен; то в этой ссылке настоящей жизни ему ничего более не нравится, как сокрушение его. Ибо он презирает подчинение себя временному, и пламенно желает вечного. Поэтому и чрез Соломона справедливо говорится: //яко во множестве мудрости множество разума, и приложивый разум, приложит болезнь// [[old:ekl:01:18|(Еккл.1:18)]]. Ибо те, которые познают небесное, негодуют на то, что подчиняют душу земному. И когда мы начинаем более мудрствовать о том, что худого мы сделали, тогда сердимся сами на себя, и во многой мудрости бывает многое негодование; потому что, чем более мы преуспеваем в познании, тем сильнее негодуем сами на себя за развратную жизнь. А с познанием умножается скорбь; потому что, чем яснее познаем мы вечное, тем более скорбим о том, что мы находимся в несчастии настоящей ссылки. Или, как в другом переводе говорится: //и приложивый разум приложит труд//. Ибо, чем яснее мы начинаем познавать, что такое небесные радости, тем более со слезами трудимся, чтоб иметь возможность избегать сетей наших заблуждений. Итак //во множестве мудрости множество негодования//; потому что, если мы уже мудрствуем о вечном, то негодуем на то, что желаем временного. Если мы уже мудрствуем о вечном, то презираем сами себя за то, что мы соделали то, что могло удалить нас от любви вечности. Совесть укоряет саму себя, обвиняет за то, что соделала, обвиняемое осуждает чрез покаяние, в душе происходит брань, рождающая мир с Богом. Так Ахаав, нечестивый Царь, обличенный Пророком, когда услышал о Божественном против него определении, устрашился, и был стеснен великою скорбью, так что Господь сказал Пророку своему: //видел ли ecи, яко умилися Ахаав от лица Моего; сего ради не наведу зла во днех его// [[old:3ts:21:29|(3Цар.21:29)]]. При этих словах надобно подумать о том, как благоугодна пред Ним горькая скорбь в Его избранных, которые страшатся оставить Его, если Ему так было благоугодно раскаяние даже нечестивого, который страшился потерять настоящую жизнь! Или, как для Него должно быть приятно добровольное сокрушение о грехах в тех, которые благоугождают Ему, если оно на время было приятно даже в том, который был противен Ему? Но надобно знать, что этого по любви ко всемогущему Богу от полноты сердца никто не может сделать, как только тот, коего душу объял Дух Святый. Ибо когда человек своею силою достигнет того, чтобы презирать земное, любить небесное, желать мира с Богом, вести брань с собою, укорять самого себя в помышлении, и наказывать слезами? Никто этого не может сделать, если кого не подкрепит благодать Божия. Поэтому-то и присовокупляется: **и рука Господня бысть на мне крепкая**. Потому что мы решительно не можем возвыситься до добрых дел, если нас Дух и предварительно не возвысит, и в продолжении не подкрепит. Но надобно спросить: если выше о свитке, который получил (Пророк), написано: //бысть во устех моих яко мед, сладок//; то как же после того говорится: я отошел горестный в негодовании духа моего? Потому что весьма удивительно, если сладость и горечь соединяются вместе. Но по высшему разумению надобно знать, что для кого Слово Божие в устах сердца начало быть сладким, того дух без сомнения огорчается против самого себя. Ибо чем вернее познает из него, чем должен быть, тем строже наказывает себя горечью покаяния тот, кто тем более не нравится сам себе, чем обширнее по священному Писанию усматривает во всемогущем Боге то, что должно любить. Но поелику человек своею силою не может достигнуть этого; то теперь правильно говорится: **рука Господня была со мною, укрепляющая меня**. Ибо рукою Господнею в Св. Писании называется иногда и Единородный Сын, потому что //вся Тем быша// [[new:in:01:03|(Ин.1:3)]]. А о вознесении Его всемогущий Отец говорит чрез Моисея: //воздвигну на небо руку Мою// [[old:vtor:32:40|(Втор.32:40)]]. Эта рука, которая подкрепляет сердца Своих избранных, говорила ученикам: //без Мене не можете творити ничесоже// [[new:in:15:05|(Ин.15:5)]]. Следовательно, во всем, что мыслим, во всем, что делаем, всегда надобно молиться, чтоб и мыслить нам под вдохновением, и действовать при помощи Того, Кто живет и царствует со Отцем в единстве со Святым Духом. Бог во веки веков. Аминь. //**Беседы на пророка Иезекииля.**// ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **И дух поднял меня, и взял меня. И шел я в огорчении, с встревоженным духом; и рука Господня была крепко на мне** //И дух поднял меня, и взял меня, и я ушел огорченный с негодованием духа моего.// LXХ: //И дух поднял меня и взял меня, и я ушел, вознесенный (sublimis) стремлением духа моего.// Быв вознесен духом и взят им, он в негодовании и огорчении духа своего ушел, куда уносился, уразумевая гнев Божий и размышляя к духе о том, что означало видение. Или же он уносился, вознесенный стремлением своего духа, желая идти, куда повелевал Бог. Под духом его мы должны разуметь не Духа Святого, но дух человеческий, о котором во многих местах говорится, как у Исаии: о//т нощи утренюет дух мой к Тебе, Боже// [[old:is:26:09|(Ис. 26:9)]]. Переносится же пророк не в духе (как некоторые думают), а в самом теле, что и об Аввакуме мы читаем по Феодотиону [[old:dan:14:start|(Дан. гл. 14)]]. Ст. 14–15 **И дух поднял меня, и взял меня. И шел я в огорчении, с встревоженным духом; и рука Господня была крепко на мне. И пришел я к переселенным в Тел-Авив, живущим при реке Ховаре, и остановился там, где они жили, и провел среди них семь дней в изумлении** //Рука Господня была со мною, укрепляющая меня. И я пришел к пленникам, к груде новых плодов, к живущим при реке Ховаре. И я сидел, где они сидели, и оставался семь дней, скорбя среди их.// LХХ: //И рука Господня крепкая была на мне. И я вошел к пленникам, быв вознесен, и обходил кругом живущих при реке Ховаре, которые были там и сидел я там семь дней, обращаясь среди их//. Вместо переведенного нами: //к груде новых плодов//, Акила, Симмах и Феодотион поставили самые слова еврейские thel аbib, которые LХХ перевели: //вознесенный и я ходил кругом//, полагая, что лучше что-нибудь сказать, нежели давать задачи читателю. Мы же от евреев узнали, что thel аbib означает сбор зернового хлеба или жита, который, после голода и скудости, прежде нежели обмолачивается на гумне, подает некоторую надежду на пищу. Таким же образом малый и слабый Израиль, живший на берегах реки Ховара, как бы оживая и поднявшись с земли, обещал урожай народу иудейскому. А рука Господня была на пророке, укрепляя его, чтобы он мог получить наименование стража и учить тому, чему он учил. Но предварительно он семь дней обращается среди их, видя то, что они делали, чтобы знать, что́ впоследствии обличать. Скорбит же или обращается среди их, потому что видит злодеяние их и праведное решение Божие, сообразное с беззаконием грешников. Вместо сказанного нами скорбя и написанного в еврейском masmim, Феодотион перевел: удивляясь, чтобы выразить изумление пророка, видящего беззакония их. Акила же во втором издании, которое евреи называют κατὰ ἀκρίβειαν (точным), перевел ἠρεμάξων, то есть пребывая в покое и находясь особо, чтобы показать, что хотя он был среди пленников, однако по духу отделялся от них. //**Толкование на пророка Иезекииля.**// ===== Лопухин А.П. ===== **И дух поднял меня, и взял меня. И шел я в огорчении, с встревоженным духом; и рука Господня была крепко на мне** //“И дух поднял меня и взял меня. И шел я”//. Нельзя доказать, что это было чудесное перенесение пророка ветром по воздуху. Кроме странности такого предположения, ему противоречит в данном случае и выражение: “я шел”; пророк, следовательно, шел в собственном смысле, но шел объятый духом. Здесь очевидно разумеется то получудесное, полуестественное переведение с места на место, которому подвергались и другие пророки: Илия [[old:3ts:18:12|(3 Цар XVIII:12)]], Елисей [[old:4ts:02:11|(4 Цар II:11)]] и даже апостолы [[new:act:08:39|(Деян VIII:39)]]. В чем состояло оно, трудно сказать. Это необыкновенное путешествие пророк совершал //“в огорчении, со встревоженным духом”//; причем то особенное состояние, в котором он был при видении, еще не прошло: //“рука Господня была крепко на мне”.// “Со встревоженным духом”, в евр. “хамат” apax legomenon; правильнее переводят его: “в раздражении”. Огорчение и раздражение пророка, обыкновенно думают, вызывалось нечестием Израиля. Но это нечестие едва ли для него обнаружилось лишь во время бывшего видения. Посему может быть справедливее объяснять огорчение и раздражение пророка сознавания тяжести предстоящего ему дела и возмущением против сего его человеческой природы; ср. восклицание Иеремии: “не буду пророчествовать”. После призвания к пророчеству мысли одна другой тяжелее должны были являться у Иезекииля: он преемник Илии, Исаии, Иеремии, продолжатель дела их; но можно ли продолжать дело почти погибшее? чего достигли эти великие ревнители Славы Божией своими неимоверными трудами? стал ли Израиль лучше? “они упорны, как отцы их, до сего дня”, сказал об Израиле Сам Господь, пославший его. Недаром для выступления на общественное служение пророку потребовалось еще два откровения, два призвания ([[old:iez:03:16|III:16]] и д. и [[old:iez:03:22|III:22]] и д.). LXX боялись усматривать здесь мысль о каком-либо огорчении и возбуждении: первое понятие они передают “вознесен”, metewroV, т. е. шел полуподнят в воздухе (?), д. б. читая “рам” вместо “мар” (Ватик. код. опускает); а второе - //“во устремлении, духа моего”//, т. е. с сильной ревностью к проповеди. //**Толковая Библия.**// [<10>]