[<10>] ====== Толкования на Иез. 4:2 ====== ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **и устрой осаду против него, и сделай укрепление против него, и насыпь вал вокруг него, и расположи стан против него, и расставь кругом против него стенобитные машины** См. Толкование на [[old:iez:04:01#prp_efrem_sirin|Иез. 4:1]] ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **и устрой осаду против него, и сделай укрепление против него, и насыпь вал вокруг него, и расположи стан против него, и расставь кругом против него стенобитные машины** См. Толкование на [[old:iez:04:01#blzh_ieronim_stridonskij|Иез. 4:1]] =====Лопухин А.П.===== **и устрой осаду против него, и сделай укрепление против него, и насыпь вал вокруг него, и расположи стан против него, и расставь кругом против него стенобитные машины** //“И устрой// (вместо начерти, - общее выражение в роде [[old:iez:32:18|XXXII:18;]] [[old:ier:01:10|Иер I:10]])// осаду”,// т. е. нарисуй совокупность всех осадных работ, которые далее подробно исчисляются. - //“И cделай// (букв. “построй”) //укрепление”//, евр. “дайек”, - неизвестное осадное сооружение древних, должно быть специально вавилонское, потому что упоминается только Иезекиилем ([[old:iez:13:17|XIII:17;]] [[old:iez:21:27|XXI:27;]] [[old:iez:24:08|XXIV:8]]) и Иеремиею ([[old:ier:42:04|XLII:4;]] [[old:4ts:25:01|4 Цар XXV:1]]): или башня сторожевая, дозорная, для наблюдения с нее что делается в городе (ср. [[old:is:39:03|Ис XXXIX:3]]), или башня для метания камней в город, катапульта (если башня, то имя собирательное, потому что у Иеремии и 4 Цар при нем “вокруг”), или осадная стена, соответствующая нашей линии окопов для отражения вылазок, или осадный вал (от него вела к стене осаждаемого города насыпь, о которой далее речь). - //“И насыпь вал”.// Он насыпался не только из песку, но из камней, дерна, дерева; на нем помещались баллисты, и он служил прикрытием от неприятельских стрел. Греч. casaka (палисадник), слав. “острог”. Если под предыдущим словом разумеется вал, то под этим - насыпь, ведущая от вала и упирающаяся в городскую стену (ср. [[old:ier:06:start|Иер VI]], и [[old:ier:32:24|XXXII:24;]] [[old:is:27:33|Ис XXVII:33]]). -// “расположи стан”//, букв. “станы”, мн. ч., лагери, потому что неприятельское войско расположилось кругом всего города не одним, а целым рядом лагерей; может быть, указание и на разноплеменность осаждающей армии (блаж. Иероним: “военные караулы”). - //“И расставь стенобитные машины”// букв., “бараны”, т. е. тараны (ср. [[old:iez:26:09|Иез XXVI:9;]] Флавий, De bello judaico III, 7, 19). Открытия в Ассирии показывают, что эти орудия были известны там с глубокой древности: они изображены на барельефах во дворце Нимрода д. б. XII в. до Р. Х. (Layard, Nineveh, t. II, р. 868); изображения в Куюнджике во дворце Сеннахерима показывают, что при осаде одного города употреблялось не менее 7 таранов. - Вырезать все это на кирпиче было не легко; может быть пророк обозначил все лишь линиями и точками. С наставлением пророку относительно символического действия здесь незаметно переплетается предсказание о всех подробностях осады: в этих наставлениях нарисована настолько живая картина осады, что ее на камень мог бы перенести лишь очень искусный гравер. **//Толковая Библия.//** [<10>]