[<10>] ====== Толкования на Иез. 5:10 ====== ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **И сказал мне: сын человеческий! съешь, что перед тобою, съешь этот свиток, и иди, говори дому Израилеву** В отношении к вышесказанному: //так как вы превзошли народов, которые вокруг вас, или за то, что исходным пунктом для вас служили язычники, которые вокруг вас, вы не поступали по заповедям Моим и не исполняли Моих постановлений.// Он в третий раз повторил: посему. Таким образом в первый раз [сказал]: //посему так говорит Господь Бог: вот Я против тебя и Сам произведу среди тебя суд//; во второй раз:// посему отцы будут есть сыновей среди тебя//; в третий: //посему, живу Я, говорит Господь Бог, – за то, что ты осквернил святилище Мое всеми мерзостями твоими// и прочее. Но нужно заметить, что относительно приличного и благопристойного и соответствующего заслугам подвергающихся этому Бог возвещает, что Он Сам совершит это. А что неприлично, и недостойно Бога, относительно этого хотя Он говорит, что это будет совершено, но не Им Самим, как в настоящем случае: //посему отцы будут есть сыновей среди тебя, и сыновья будут есть отцов своих//. Ибо Он не сказал: //Я сделаю то, что отцы будут есть сыновей своих среди тебя и сыновья есть отцов своих.// Но что было приличным и не казалось недостойным величия Божия, относительно этого Он говорит, что Сам совершит это. Ибо далее следует: //и Я произведу над тобою суд и вес остаток твой развею по всем ветрам.// Нечто подобное мы можем найти также в проклятиях Второзакония [[old:vtor:28:start|(гл. 28)]] и особенно в следующем месте: //„прославляющих Меня прославлю, презирающие же Меня будут уничижены“//. Ибо прославляющих Его Он Сам прославляет. Презирающие же Его будут презираемы или уничижаемы не Господом (ибо далее это Ему следовало сказать), но вообще будут уничижены, – не Богом, по сообразно с своими преступлениями и грехами. В книге Царств мы читаем, что мать, понуждаемая голодом, съела сына [[old:4ts:06:start|(4 Цар. гл. 6)]]. Также Иосиф упоминает о многих подобного рода событиях при осаде Иерусалима. Но когда отцы ели сыновей или сыновья – отцов, об этом не сообщает ни одна история, если только не следует признать, что при многих крайних бедствиях было делаемо также и это. Можно это самое относить и к вашему Иерусалиму, когда, вследствие взаимных несогласий, учители восстают против учеников, то есть отцы против сыновей, и ученики против учителей, то есть сыновья против отцов, и когда исполняется сказанное апостолом: //аще же друг друга угрызаете и снедаете, блюдитеся, да не друг от друга истреблени будете// [[new:gal:05:13|(Гал. 5:13)]]. Поэтому и пророк в таинственной речи воспевал: //внегда приближатися на мя злобующим, еже снести плоти моя// [[old:ps:026:02|(Пс. 26:2)]]. И Иов говорит нечто подобное: //кто дал бы нам от плотей его насытитися// [[old:iov:31:31|(Иов. 31:31)]]? И об учителях, которые ищут прибыли от учеников, но нисколько не заботятся об их спасении, говорится: //снедающии люди Моя в снед хлеба// [[old:ps:052:05|(Пс. 52:5)]]. О них и апостол говорит: //и снедают домы вдовиц// [[new:lk:20:47|(Лк. 20:47)]]. Можем относить отцов, которые ели сыновей, и сыновей, которые ели отцов, не только к вавилонской, но и к римской осаде. Слова же: //и весь остаток твой развею по всем ветрам// более относятся к римскому пленению, когда они были рассеяны по всему миру. Тоже означает и рассеяние волос из головы и бороды по всем ветрам. //**Толкование на пророка Иезекииля.**// =====Лопухин А.П.===== **За то отцы будут есть сыновей среди тебя, и сыновья будут есть отцов своих; и произведу над тобою суд, и весь остаток твой развею по всем ветрам** Этою ужасною противоестественностью тем, которые не останавливаются перед нарушением самых основных требований естественного нравственного закона, грозит и [[old:lev:26:29|Лев XXVI:29;]] [[old:vtor:28:53|Втор XXVIII:53]]; но здесь угроза отягчается еще последними словами: “сыновья будут есть отцов”. Подобное уже имело место при осаде Самарии [[old:4ts:06:24|(4 Цар VI:24-29)]] и вероятно, это не простая гипербола при опасении ужасов вавилонской осады Иерусалима в Плаче [[old:pier:02:20|II:20;]] [[old:pier:04:10|IV:10;]] [[old:var:02:08|Вар II:8;]] [[old:ier:19:09|Иер XIX:9.]] “Можно разуметь и римскую осаду” (блаж. Иероним). - //“Я весь остаток твой,// т. е. уцелевшее от осады, //развею”//. Такая же метафора в [[old:iez:12:14|XII:14;]] [[old:iez:17:21|XVII:21;]] cp. [[old:ier:49:32|Иep XLIX:32]], [[old:ier:49:36|36]]. **//Толковая Библия.//** См. также Толкование на [[old:iez:05:05#lopuxin_ap|Иез. 5:5]] [<10>]