[<10>] ====== Толкования на Иез. 7:6 ====== ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **И язык твой Я прилеплю к гортани твоей, и ты онемеешь, и не будешь обличителем их, ибо они мятежный дом** См. Толкование на [[old:iez:07:05#blzh_ieronim_stridonskij|Иез. 7:5]] ===== Прп. Ефрем Сирин ===== Ст. 6-7 **Прииде конец на тя, и поражу тебя. Прииде на тя козел, живущий на земли.** Это или Навуходоносор, царь вавилонский, который, как козел, отчужден был от людей, **дондеже переменились** над ним, как сказано, //седмь времен// [[old:dan:04:20|(Дан.4:20)]]; или козлом называет Бог Навузардана, начальника телохранителей, который разорил Иерусалим. =====Лопухин А.П.===== **Конец пришел, пришел конец, встал на тебя; вот дошла** //“Встал на тебя// (конец)”, т. е. проснулся (Вульг… vigilanit). Конец, собственно, давно уже мог и должен был придти, так как мера беззакония с давнего времени полна; но он был в скрытом спящем состоянии. В евр. игра слов: “гакец гакиц”, напоминающая [[old:am:08:02|Ам VIII:2]]. такое место вообще, кажется, предносилось здесь Иезекиилю. - //“Вот дошла”//. Ж. р. здесь может иметь значение безличного среднего. **//Толковая Библия.//** [<10>]