[<10>] ====== Толкования на Иез. 7:11 ====== ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **И беззаконие возстает на жезл беззаконника**; потому что преступный народ подвергается наказанию за грехи свои. **И не от них, не от их плища и потщания**. Пророк говорит сие потому, что Вавилоняне не своею силою совершат все это. ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Восстает сила на жезл нечестия; ничего не останется от них, и от богатства их, и от шума их, и от пышности их** См. Толкование на [[old:iez:07:10#blzh_ieronim_stridonskij|Иез. 7:10]] =====Лопухин А.П.===== **Восстает сила на жезл нечестия; ничего не останется от них, и от богатства их, и от шума их, и от пышности их** //“Сила”// - Халдея, //“жезл нечестия”// - Иудея; первое требуется контекстом, а второе доказывается тем, что колено называется “жезлом” в [[old:chis:01:43|Чис I:43;]] [[old:nav:13:29|Нав XIII:29]]. - Далее указывается, в чем проявится напор этой силы на нечестивое колено Иудино: //“ничего не останется от них”// (букв.: “нет из них”, т. е. никого; слав.: //“и не от них суть”//) и //от богатства их// (точнее с евр.: “от множества”, т. е. густоты населения; слав.: //“и не с плищем”,// qorubon, с шумом, т. е. разрушение Иудеи халдеями произойдет без особого военного шума, легко) //и от пышности их// (неизвестное евр. слово “ноаг” так переводится на основании Феодотиона, Симмаха и раввинов; слав. //“красы”//, ὡραϊσμὸς). **//Толковая Библия.//** См. также Толкование на [[old:iez:07:10#lopuxin_ap|Иез. 7:10]] [<10>]