[<10>] ====== Толкования на Иез. 10:11 ====== ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Когда шли они, то шли на четыре свои стороны; во время шествия своего не оборачивались, но к тому месту, куда обращена была голова, и они туда шли; во время шествия своего не оборачивались** См. Толкование на [[old:iez:10:09#blzh_ieronim_stridonskij|Иез. 10:9]] =====Лопухин А.П.===== **Когда шли они, то шли на четыре свои стороны; во время шествия своего не оборачивались, но к тому месту, куда обращена была голова, и они туда шли; во время шествия своего не оборачивались** 11а = [[old:iez:01:17|I:17.]] Но вторая половина стиха заключает прибавку к данным I гл.: колеса катились туда, //“куда обращена была голова”,// чья? конечно животного, подле которого стояло каждое колесо; но под головой может разуметься и переднее (ср. [[old:iov:29:25|Иов XXIX:25;]] [[old:1ts:13:17|1 Цар XIII:17]] по евр. т.), главное (в данную минуту) колесо или перед всего явления; так, кажется, и LXX своим: //“на неже аще место зряше начало едино, идяху”//. В конце стиха повторено замечание его середины о //неповорачивании// колес; это с такою буквальностью повторенное выражение дает в настоящей связи другую мысль, чем в первом его месте: странно было, что, хотя колеса своими сторонами могли идти и направо, и налево, и назад, они все двигались вперед, как бы увлекаемый передним колесом. **//Толковая Библия.//** [<10>]