[<10>] ====== Толкования на Иез. 12:7 ====== ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **И сделал я, как повелено было мне; вещи мои, как вещи нужные при переселении, вынес днем, а вечером проломал себе рукою отверстие в стене, впотьмах вынес ношу и поднял на плечо перед глазами их** LХХ: //И сделал я все так, как Он повелел мне, и взял вещи свои, как вещи пленнические, днем, а вечером проломал себе стену рукою и вышел тайно; на плеча я был взят в глазах их.// Что выше было повелено ему сделать, об исполнении этого он свидетельствует на деле, и не нуждается в истолковании применительно к тому и другому мнению то, что выше объяснено. Но нужно заметить, что в одно и тоже время Иеремия пророчествовал в Иерусалиме, а Иезекииль в Вавилоне, и пророчество того посылалось к пленным, а этого – к жившим в Иерусалиме, чтобы обнаружилось провидение единого Бога в различных странах и чтобы уразумели слушатели, что все, случавшееся с народом, зависит не от власти идолов, а от повеления Господа. //**Толкование на пророка Иезекииля.**// =====Лопухин А.П.===== **И сделал я, как повелено было мне; вещи мои, как вещи нужные при переселении, вынес днем, а вечером проломал себе рукою отверстие в стене, впотьмах вынес ношу и поднял на плечо перед глазами их** Подробный рассказ об исполнении повеления Божия хочет отметить точность исполнения. - //“Рукою”//. По евр. без члена, следовательно, не значит: без помощи орудия (напр., чтобы не было слышно или от поспешности), а собственною рукою или с силою (как в [[old:is:28:02|Ис XXVIII:2]]): без орудия едва ли и возможно было проломить стену: “Иезекииль жил не в Японии” (Кречм.): в нек. греч. нет. **//Толковая Библия.//** [<10>]