[<10>] ====== Толкования на Иез. 16:4 ====== ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **при рождении твоем, в день, когда ты родилась, пупа твоего не отрезали, и водою ты не была омыта для очищения, и солью не была осолена, и пеленами не повита** **И родившая тебя в онь же день родилася еси, не отрезала ти пупа, ни солию осоли, ниже пеленами пови.** Положим, что в пустыне не было ни соли, ни пелен, ни всего прочего, чтобы помочь тебе этим, но даже и око матери твоей не пощадило тебя. **//Творения.//** ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст. 4-5 **при рождении твоем, в день, когда ты родилась, пупа твоего не отрезали, и водою ты не была омыта для очищения, и солью не была осолена, и пеленами не повита. Ничей глаз не сжалился над тобою, чтобы из милости к тебе сделать тебе что-нибудь из этого; но ты выброшена была на поле, по презрению к жизни твоей, в день рождения твоего** Объясним каждый пункт по порядку чтения. Когда родился Иерусалим от отца Аморрея и матери хеттееянки, и был извергнут из чрева, то не был обрезан пуп его, которым питается плод во чреве подобно деревьям и кустарникам, питающимся посредством корней сокрытою влагою земли. И как детородный мужеский член (virorum seminarium) обозначается чрез чресла, так детородные женские члены в Писаниях обыкновенно называются благопристойным словом – пуп, по свидетельству Иова, говорящего о диаволе под образом дракона: //крепость его на чреслех, сила же его на пупе чрева// [[old:iov:40:11|(Иов. 40:11)]]. Ибо этот дракон, тот древний змий, который называется диаволом и сатаною, имеет силу против мужчин в чреслах, против женщин в пупе. В отношении же к Иерусалиму это означает то, что он не принял тотчас закона и не были обрезаны у него зачатки постыдного рождения, но он жил первоначально языческою жизнию. Вместо этого LХХ перевели: //в день, в который ты родилась, не обвязали сосцов твоих//, так как Священное Писание обыкновенно вместо сердца называет грудину (ресtusсulum) или грудь [[old:lev:10:start|(Лев. гл. 10;]] [[old:chis:18:start|Числ. гл. 18)]] и сосцы применительно к каждому месту. Священники, которые должны учить и от уст которых вопрошают о законе, получают грудину (ресtusculum). Иоанн возлежит на груди Господа, чтобы из обильнейшего источника почерпать воды мудрости. И два сосца девы в Песни Песней [[old:pp:04:start|(гл. 4)]] – как двойни молодой серны, пасущиеся между лилиями, пока день дышит [прохладою] и убегают тени. Любящая мать, тотчас по рождении девочки, обвязывает сосцы ее, чтобы остановилась нежная опухлость и чтобы они сохраняли девственную красоту. Но когда она достигнет возраста возмужалости, то о ней будет, сказано: //еда забудет невеста красоту свою и дева мониста персий своих// [[old:ier:02:32|(Иер. 2:32)]]? Далее следует: //и ты не была омыта водою во спасение.// Окровавленные тела младенцев, тотчас после извержения из чрева, обыкновенно омываются: так и духовное рождение нуждается в спасительном омовении. //Ибо чист будет от скверны никтоже, аще и един день житие его// [[old:iov:14:04|(Иов. 14:4)]]. И в Псалмах читаем: //в беззакониих зачат есмь, и во гресех роди мя мати моя// [[old:ps:050:07|(Пс. 50:7)]]. Вторым рождением изглаждается первое рождение: //аще кто не родится водою и Духом, не можешь внити во царствие Божие// [[new:in:03:05|(Ин. 3:5)]], Много есть омовений, которые обещают язычники и еретики в своих мистериях: все омывают, но не омывают во спасение. Поэтому присоединено: и ты не была омыта водою во спасение. Но это может относиться не только к еретикам, но и в тем членам Церкви, которые не принимают спасительного врещения с полною верою. О них следует сказать, что они получили воду, но не получили Духа, как и тот Симон волхв, который на деньги хотел получить дар Божий, хотя был крещен водою, но не был крещен во спасение [[new:act:08:start|(Деян. гл. 8)]]. В третьих говорится: //и не осолена солью.// Нежные тела младенцев, когда они еще удерживают теплоту чрева и первым криком свидетельствуют о начале многотрудной жизни, повивальные бабки обыкновенно обтирают солью, чтобы они были более сухими и укреплялись. Затем Иерусалим, родившись от худых родителей, не получил никакого вкуса (sароris), никакого ухода. Но кои возрождаются во Христе, тем говорится: //вы, есте соль земли// [[new:mf:05:13|(Мф. 5:13)]], и апостолом заповедуется им: //слово ваше да бывает всегда во благодати солию растворено// [[new:kol:04:06|(Кол. 4:6)]]. Поэтому и мудрые обыкновенно называются salsi (остроумными, собственно: осоленными), а безрассудные – insulsi (беcтолковыми, собств. неосоленными). И в левитском законе постановлено: //всякая жертва ваша солью да осолится//. Да не отставите соли завета Господня от жертв ваших; //во всяком даре вашем да принесете соль// [[old:lev:02:13|(Лев. 2:13)]]. Кто приправлен этою солью и осушил примесью ее всякую гнилость и вредную мокроту, тот уже не скажет: //воземердеша и согниша раны моя от лица безумия моего// [[old:ps:037:06|(Пс. 37:6)]]. Знаю, что в одной книге о Господе Спасителе я читал, что Он Сам есть соль небесная и что не только земное и подземное, но и небесное Он приправил Своим вкусом, чтобы исполнилось написанное: //слава в вышних Богу, и на земли мир, во человецех благоволение// [[new:lk:02:14|(Лк. 2:14)]]. Четвертое состоит в следующем: //и не повита пеленами//. И Спаситель был обвиваем детскими пеленами, и всякий рождающийся нуждается чрез прикрытие пеленами в попечении Божием. Естественно, что когда не отсутствует уход родителей, то у родившихся детей прежде всего обрезывается пуп; затем они омываются водою для очищения от крови; в третьих, мокрота детских тел осушается чрез присоединение соли; в четвертых, нежные тела младенцев повиваются пеленами по двум причинам – чтобы чрез пелены не отекало тело, осушаемое солью, но сохранялось [в надлежащем состоянии] и укреплялось, и чтобы воспрепятствовать искривлению весьма нежных членов. Поэтому и тела варваров стройнее тел римлян. Ибо до второго и третьего года они постоянно обвиваются пеленами. Но не таков Иерусалим, у которого не был обрезан пуп и не были обвязаны сосцы и который не был осолен солью и повит и укреплен детскими пеленами. Почему он не заслужил ничего из этого, это далее указывает Писание: //не пощадил тебя глаз, чтобы сделать тебе одно [что-либо] из этого, из жалости к тебе//. Вместо сего LХХ поставили: //не пощадил тебя глаз твой, чтобы Я сделал тебе одно [что-либо] из этого//. Двоякое издание необходимо должно иметь и двоякий смысл. Первое означает следующее: не пощадил тебя глаз, чтобы сделать тебе одно [что-либо] из этого из жалости к тебе. Смысл же следующий: никто не имел жалости к тебе по оскорблении Бога, ни чье сердце не было тронуто тобою, чтобы сделать тебе по крайней мере одно из четырех вышеупомянутых [дел], ибо ты не заслужила получить все вместе. В другом [издании] говорится: не пощадил тебя глаз твой, чтобы Я сделал тебе одно [что-либо] из этого из жалости к тебе. Смысл же этого следующий: ты так поступала и так родилась во грехах и во грехах зачала тебя мать твоя, что даже сама не имела жалости к себе. И поелику ты так поступала, что чрез злые дела являлась жестокою к отношении к себе [самой]; то что Я мог сделать тебе, которая не заслужила получить даже одно из вышеупомянутого? Итак, поелику в отношении к тебе не было сделано ничего из того, что обыкновенно делается младенцам, и это не без причины и не без правосудия, но вследствие твоих грехов и пороков, – так как даже ты сама не имела сожаления к себе, – то ты брошена была на землю или на поле, а брошена ты была по причине развращенности души твоей в день, в который ты родилась. Будем молиться, чтобы вследствие развращенности души мы не, были брошены на поле, на котором широкий и пространный путь, ведущий к смерти, на котором неистовствует конница халдеев. Но вместе с тем должно обратить внимание на то, что в день рождения никто не может совершить что-либо порочное, за исключением времени омовения, когда верою верующего принимается духовное (sарiеns) рождение. //**Толкование на пророка Иезекииля.**// =====Лопухин А.П.===== **при рождении твоем, в день, когда ты родилась, пупа твоего не отрезали, и водою ты не была омыта для очищения, и солью не была осолена, и пеленами не повита** Израиль в начале своего существования подобен был подкидышу, выброшенному как он вышел из чрева матери, лишенному самых необходимых для сохранения жизни первых забот. Ребенок, у которого //“не отрезали”// или плохо отрезали “пуп”, может погибнуть, когда начнется разложение последа. LXX вместо этой естественной и сильной мысли имеют “странное” (Кречм.): //“не обязаша сосец твоих”// (не названа ли так здесь пуповина за ее роль в питании плода?). - //“Водою ты не была омыта для очищения”//. Последнее слово предположительный перевод темного евр. слова (“лемишьи”), не передаваемого греч., но слав. по Акиле, Феодотиону и Вульгате: //“во спасение”//, т. е. для сохранения жизни. - //“Солью не была осилена”//. “Нежные тела детей, пока они сохраняют еще теплоту матернего чрева и первым плачем отзываются на начало многотрудной жизни, обыкновенно солятся акушерками, чтобы сделать суше и сжать” (блаж. Иероним). Этот обычай, упоминаемый Галеном, и теперь в употреблении на Востоке; феллахи думают, что дитя через это укрепляется и закаляется (Nowack. Archaol, I, § 28). Кроме диэтетического, он мог иметь и символическое значение, служа выражением пожелания здоровой бодрости новорожденному или указывая на вступление его в завет с Богом, который Ветхий Завет называется иногда “заветом соли” ([[old:lev:02:13|Лев II:13;]] [[old:chis:18:19|Чис XVIII:19;]] [[old:2par:13:05|2 Пар XIII:5]]). Что касается смысла этой аллегории по отношению к Израилю, то надо заметить, прежде всего, что в притче не каждая частность должна иметь символическое значение и заключать какую-либо мысль. Так и в этом изображении первоначальной судьбы Израиля может заключаться лишь та общая мысль, что Израиль на первых порах своей истории, напр., во время египетского рабства, был беспомощнее, чем другие народы, и если б его не взял под свое попечение Бог, то погиб бы, как брошенный на произвол судьбы ребенок. Может разуметься здесь и то время, когда Израиль был еще семейством Иакова, едва не погибшим от голода. **//Толковая Библия.//** [<10>]