[<10>] ====== Толкования на Иез. 17:21 ====== ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **А все беглецы его из всех полков его падут от меча, а оставшиеся развеяны будут по всем ветрам; и узнаете, что Я, Господь, сказал это** См. Толкование на [[old:iez:17:19#blzh_ieronim_stridonskij|Иез. 17:19]] =====Лопухин А.П.===== **А все беглецы его из всех полков его падут от меча, а оставшиеся развеяны будут по всем ветрам; и узнаете, что Я, Господь, сказал это** Судьба войска Седекии, на которое он так надеялся. - //“Беглецы”//. Таргун и Пешито, читая еврейское слово с перестановкой букв (вместо “миврахав” “мивхарав”), переводят “храбрые”. Слав. одно и тоже слово переводит дважды в том и другом чтении: //“и вси избегши его и вси иэбраннии”// (дуплет). О беглецах дальше речь: “будут рассеяны”; посему чтение Таргума и Пешито оправдывается контекстом. **//Толковая Библия.//** [<10>]