[<10>] ====== Толкования на Иез. 20:8 ====== ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Но они возмутились против Меня и не хотели слушать Меня; никто не отверг мерзостей от очей своих и не оставил идолов Египетских. И Я сказал: изолью на них гнев Мой, истощу на них ярость Мою среди земли Египетской** См. Толкование на [[old:iez:20:01#prp_efrem_sirin|Иез. 20:1]] ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Но они возмутились против Меня и не хотели слушать Меня; никто не отверг мерзостей от очей своих и не оставил идолов Египетских. И Я сказал: изолью на них гнев Мой, истощу на них ярость Мою среди земли Египетской** **LХХ:** //Но они отступили от Меня// или, как перевел Симмах: //они не положились на Меня.// Быв призваны, они немедленно отступают от Бога, так что нет никакого промежутка между призванием и отступлением. И то нужно заметить, что отступает от Бога только тот, кто прежде был с Ним. Поэтому и дракон в книге Иова называется мятежником, изменником и отступником. **И не захотели слушать Меня. Никто не отверг мерзостей очей своих и не оставил идолов египетских.**** LХХ:** //И не захотели слушать Меня. Они не отвергли мерзостей очей и не оставили измышлений египетских. // Так как, говорит, они прогневили Меня и отступили от Меня, не захотев слушать Меня, когда человеку была предоставлена свобода решения, и делая все то, чего они не должны были делать по предписанию закона, и тотчас потеряв надежду на спасение, и ропща против Моисея и не веря в обетования Божии: то далее следует: **И Я сказал, что изолью ярость Мою на них и совершу гнев Мой над ними среди земли египетской.** Немедленно, как только Я заповедал им оставить или отвергнуть мерзости очей своих и не оскверняться идолами египетскими, они прогневили Меня и не захотели слушать того, что Я сказал, но, наоборот, делали то, что Я заповедал не делать. Поэтому Я решил излить на них ярость и негодование Мое и исполнить гнев Мой, который Я питал в Себе в Египте, так как они еще не вышли из Египта. Ибо ниже [[old:iez:20:10|(ст. 10)]] следует: //поэтому Я удалил их из земли египетской и вывел в пустыню//. Из этого видно, что они еще не были удалены из Египта, когда Он хотел излить негодование Свое и совершить гнев Свой над ними и поразить их среди земли египетской. //**Толкование на пророка Иезекииля.**// =====Лопухин А.П.===== **Но они возмутились против Меня и не хотели слушать Меня; никто не отверг мерзостей от очей своих и не оставил идолов Египетских. И Я сказал: изолью на них гнев Мой, истощу на них ярость Мою среди земли Египетской** //“И Я сказал”// - самому Себе, решил. - //“Изолью на них гнев Мой”// - истреплю (ср. ст. 13b, [[old:iez:07:08|VII:8]] и др). О намерении Божием истребить Израиля еще в Египте не говорит кн. Исход (исключая намеков, в роде [[old:iez:14:12|XIV:12]]). т.о. Иезекииль здесь дополняет ее, м. б. и из каких-нибудь других источников устных или письменных, как то по временам делал в отношении ветхозаветной истории Апостол Павел. Пророк имеет здесь в виду очевидно египетское угнетение, погибнуть в котором евр. народ заслуживал. [<10>]