[<10>] ====== Толкования на Иез. 20:28 ====== ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Я привел их в землю, которую клятвенно обещал дать им, подняв руку Мою, - а они, высмотрев себе всякий высокий холм и всякое ветвистое дерево, стали заколать там жертвы свои, и ставили там оскорбительные для Меня приношения свои и благовонные курения свои, и возливали там возлияния свои** См. Толкование на [[old:iez:20:27#prp_efrem_sirin|Иез. 20:27]] ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Я привел их в землю, которую клятвенно обещал дать им, подняв руку Мою, - а они, высмотрев себе всякий высокий холм и всякое ветвистое дерево, стали заколать там жертвы свои, и ставили там оскорбительные для Меня приношения свои и благовонные курения свои, и возливали там возлияния свои** См. Толкование на [[old:iez:20:27#blzh_ieronim_stridonskij|Иез. 20:27]] =====Лопухин А.П.===== **Я привел их в землю, которую клятвенно обещал дать им, подняв руку Мою, - а они, высмотрев себе всякий высокий холм и всякое ветвистое дерево, стали заколать там жертвы свои, и ставили там оскорбительные для Меня приношения свои и благовонные курения свои, и возливали там возлияния свои** //“Я привел их в землю”//. Не успел Я привести их в Обетованную землю и окончательно водворить там, как они… //“Высокий холм”, “ветвистое дерево”// см. объясн. [[old:iez:06:13|VI:13]]. - //“Оскорбительные для Меня приношения свои”// - слав. точнее: //“ярость даров своих”,// т. е. дары, приводившие Меня в ярость. Может быть, намек на какую-либо особенно гнусную черту Ханаанских культов. - //“Благовонные курения”// - см. объясн. [[old:iez:06:13|VI:13]]. **//Толковая Библия.//** [<10>]