[<10>] ====== Толкования на Иез. 21:14 ====== ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Ты же, сын человеческий, пророчествуй и ударяй рукою об руку; и удвоится меч и утроится, меч на поражаемых, меч на поражение великого, проникающий во внутренность жилищ их** **И восплещи рукама,** потому что прилично исполниться такому суду правды, и он исполнится, и **усугубится меч.** **Третий меч язвенным есть**; потому что Иудеи три раза отводимы были в плен: в царствование Иоакима, когда отведен в плен и Даниил с своими товарищами; потом во дни Иехонии, когда переселен был в землю халдейскую Иезекииль: и наконец, когда Иеремия пророчествовал во Иерусалиме. **Меч язвеным велик, и ужасит я**; потому что Бог приведет их в ужас голодом. **//Творения.//** ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Ты же, сын человеческий, пророчествуй и ударяй рукою об руку; и удвоится меч и утроится, меч на поражаемых, меч на поражение великого, проникающий во внутренность жилищ их** См. Толкование на [[old:iez:21:08#blzh_ieronim_stridonskij|Иез. 21:8]] =====Лопухин А.П.===== **Ты же, сын человеческий, пророчествуй и ударяй рукою об руку; и удвоится меч и утроится, меч на поражаемых, меч на поражение великого, проникающий во внутренность жилищ их** Пророчество о мече пророк должен выразить или вернее подтвердить и жестом - для придания ему большей силы и действительности: в знак того, что меч, т. е. сила, войско Навуходоносора будет как бы само собою, из себя все расти и расти, пророк двукратным и троекратным хлопаньем рукою должен удвоить и утроить предсказанный им меч. //“На поражение великого”// - царя (Седекии). **//Толковая Библия.//** [<10>]