[<10>] ====== Толкования на Иез. 22:24 ====== ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **сын человеческий! скажи ему: ты - земля неочищенная, не орошаемая дождем в день гнева** См. Толкование на [[old:iez:22:23#blzh_ieronim_stridonskij|Иез. 22:23]] =====Лопухин А.П.===== **сын человеческий! скажи ему: ты - земля неочищенная, не орошаемая дождем в день гнева** Своей полной испорченностью всех общественных отношений Иерусалим подобен земле, которая не может давать никакого плода, потому что гнев Божий отказал ей в дожде. Чтобы понять силу этого сравнения, нужно припомнить, что составляет дождь для Палестины: приостановление его превращает страну прямо в пустыню. М. б. в это время Бог действительно начал приводить в исполнение над Иудеей свою неоднократную угрозу, что за нечестие не будет давать ей дождя ([[old:vtor:11:17|Втор XI:17]] и др.). - //“Неочищенная”// - предположительный перевод темного евр. слова, которое согласнее с контекстом LXX переводят: //“неодождимая”//. **//Толковая Библия.//** [<10>]