[<10>] ====== Толкования на Иез. 23:5 ====== ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **И стала Огола блудить от Меня и пристрастилась к своим любовникам, к Ассириянам, к соседям своим** **И соблуди Оола, покланяясь тельцу, и возложися на Ассирианы, приближающиеся ей.** Это говорится о Самарии. **//Творения.//** ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **И стала Огола блудить от Меня и пристрастилась к своим любовникам, к Ассириянам, к соседям своим** См. Толкование на [[old:iez:23:01#blzh_ieronim_stridonskij|Иез. 23:1]] =====Лопухин А.П.===== **И стала Огола блудить от Меня и пристрастилась к своим любовникам, к Ассириянам, к соседям своим** //“Пристрастилась”// - евр. глагол “агав”, употребляемый только Иеремией и Иезекиилем, слав.: //“возложися”. - “К Ассириянам”//. Манаим, царь Израильский, через послов заключил союз с Фулом, царем ассирийским: [[old:4ts:15:19|4 Цар XV:19]]. Может быть, Иезекииль знал и другие союзы (он же конечно лучше нас знал позднейшую историю Израиля). По клинообразным надписям и Ииуй платил дань Салманассару (Трошон). - //“Соседям своим”.// - Пространственно ассирияне едва ли могли быть названы соседями Израиля; следовательно, таковыми они называются по духовной близости к Израилю, как идолопоклонники; или евр. “кероеим” нужно придать другое значение: производить его напр. от “кераб” - “война” - “воинственные”, ср. ассир. “кираду” - “воитель”, “герой”; или читают “керуим” - “знаменитые”, “высокопоставленные”; ср. место, занимаемое этим словом в [[old:iez:23:12|ст. 12.]] LXX: //“приближающыяся ей”,// т. е. похотливо. **//Толковая Библия.//** [<10>]