[<10>] ====== Толкования на Иез. 23:43 ====== ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Тогда сказал Я об одряхлевшей в прелюбодействе: теперь кончатся блудодеяния ее вместе с нею** См. Толкование на [[old:iez:23:35#blzh_ieronim_stridonskij|Иез. 23:35]] =====Лопухин А.П.===== **Тогда сказал Я об одряхлевшей в прелюбодействе: теперь кончатся блудодеяния ее вместе с нею** Евр. текст этого стиха очень темен, но смысл, который дает ему рус. пер. вслед за Вульгатой, один из самых вероятных и дает лучшую мысль, чем слав. //“и рекох: не в сих ли// (т. е. в перстнях и венцах [[old:iez:23:42|ст. 42]] или: с “мужами приходящими от пустыни”) //прелюбодействуют?// (Огола и Оголива; а далее уже об одной Оголиве)// и дела блудницы, и сама соблуди”.// Тогда как рус. пер. дает такую мысль, что, по крайней мере, когда Оголива, может быть, потому, что жила и блудила на 200 лет дольше Оголы, уже дряхлела (понятие, несомненное в евр. т.: “бала”, Вульг. attrita) в блуде, можно было ждать и Бог ждал, что кончатся ее блудодеяния (здесь Вульг. лучше рус. пер.: //nunc fomicabitur etiam haec// - неужели она и такою будет блудодействовать?); но - следующий [[old:iez:23:44|44 ст.]] **//Толковая Библия.//** [<10>]